Patty Pravo - I giardini di Kensington - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patty Pravo - I giardini di Kensington




I giardini di Kensington
Kensington Gardens
Peter con le mani voli via
Peter, with your hands, you fly away
Eri nato uomo e adesso più non vuoi
You were born a man, but now you no longer want to be
La tua casa lascia e poi scegli un mondo di poesia
You leave your home and choose a world of poetry
Sei tu Peter? Tu che a Kensington vivi?
Are you Peter? You who live in Kensington?
Peter.tu che a Kensington vivi? Tu
Peter, you who live in Kensington? You
Trovi i fiori e le fate
There you find the flowers and the fairies
In barca lungo la corrente vai
In a boat along the stream you go
Con le canne un flauto fai suoni come il grande Pan
With the reeds you make a flute, you sound like the great Pan
Sei tu Peter? Tu che a Kensington giochi?
Are you Peter? You who play in Kensington?
Tu Peter, tu che a Kensington suoni?
Peter, you who play in Kensington? You
Suona ancora così...
Play again like this...
Tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu
You you you you you you you you you you you you you
E laggiù un giorno chiederai
And there one day you will ask
Che vuoi rivedere la tua casa
That you want to see your home again
Le lunghe feste così gli addii le gite in barca
The long parties, the goodbyes, the boat trips
Tu perdi tempo Peter, tu che a Kensington resti?
You're wasting your time, Peter, you who stay in Kensington?
Oh Peter tu che a Kensington resti? Tu
Oh, Peter, you who stay in Kensington? You
Dalla finestra chiusa guardi tu
You look out through the closed window
E al tuo posto un bambino adesso c′è,
And in your place there is now a child,
Troppo tardi Peter Pan tu capisci tu lo sai ora piangi
Too late, Peter Pan, you understand, you know now you cry
Peter tu che a Kensington torni?
Peter, are you coming back to Kensington?
Oh si Peter tu che a Kensington torni? Tu
Oh yes, Peter, are you coming back to Kensington? You
Magica gioia tu dai,
You give a magical joy,
Dolce mio rimpianto dove sei,
My sweet regret, where are you,
Nei giardini a Kensington un bambino eterno c'è
In Kensington Gardens there is a boy who is eternally a child
Sei tu Peter? Tu che a Kensington vivi?
Are you Peter? You who live in Kensington?
Oooh tu Peter... tu che a Kensington suoni?
Oooh you Peter... you who play in Kensington?
Suona ancora così...
Play again like this...
Tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu tu
You you you you you you you you you you you you you you





Writer(s): Lou Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.