Patty Pravo - Il Mercato Dei Fiori - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patty Pravo - Il Mercato Dei Fiori




Cammino per un attimo negli occhi,
Я иду на мгновение в глаза,
Negli occhi del mattino,
В утренних глазах,
Una donna che passa e che cerca lo sguardo e dice:"Fate l'amore, l'amore"...è l'amore.
Женщина, которая проходит мимо, ищет взглядом и говорит:"Занимайтесь любовью, любовью"...это любовь.
E' l'amore che fa parlare le donne al mercato dei fiori.
Это любовь заставляет женщин говорить на цветочном рынке.
Non nascondere il cuore(x2).
Не прячьте сердце(x2).
Tu mi hai seguito come un bimbo,
Ты последовал за мной, как ребенок,
Con pochi soldi in tasca e tutto un mondo da comprare...
С небольшим количеством денег в кармане и всем миром, чтобы купить...
Perdere la testa nel profumo dei garofani,
Потерять голову в аромате гвоздики,
Rispondo a un tuo sorriso e a farti un cenno con la mano sotto gli occhi.
Я отвечаю на твою улыбку и киваю тебе рукой под глазами.
E il mattino ha seguito l'usanza,
И утро последовало обычаю,
Era già mezzoggiorno...
Было уже полдня...
Al caffé caffellatte, campane, una rosa per lui, poi se vuoi, poi se vuoi ti presento... ai miei gatti.
За кофе-латте, колокольчиками, розой для него, потом, если хочешь, потом, если хочешь, я тебя познакомлю... за моих кошек.
E' l'amore che fa cantare le donne al mercato dei fiori.
Это любовь, которая заставляет женщин петь на цветочном рынке.
Non nascondere il cuore.
Не прячь сердце.
Vuoi essere uno che dipinge le strade,
Вы хотите быть тем, кто рисует улицы,
Marciapiedi celesti e portoni rosati...
Небесные тротуары и розовые ворота...
Aspettare il tramonto per tentare una gara...
Ждать заката, чтобы попытаться гонки...
Voglio essere una, voglio essere quella, che ti sveglia alle dieci.
Я хочу быть одной, я хочу быть той, которая разбудит тебя в десять.
E' l'amore che fa cantare le donne al mercato dei fiori.
Это любовь, которая заставляет женщин петь на цветочном рынке.
Non nascondere il cuore (x2).
Не прячьте сердце (x2).





Writer(s): Francesco De Gregori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.