Paroles et traduction Patty Pravo - Innamorata d'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Innamorata d'amore
In Love with Love
Maledetto
quell'istante
che
al
muro
ti
ho
sbattuto
Cursed
be
that
moment
I
slammed
you
against
the
wall
Lentamente
ti
ho
fissato,
con
la
lingua
ti
ho
baciato
I
gazed
at
you
slowly,
and
kissed
you
with
my
tongue
Maledetta
la
tua
birra
che
ho
mischiato
con
il
whisky
Cursed
be
your
beer
that
I
mixed
with
whiskey
Maledette
le
mie
mani
che
stringevano
il
cuscino
Cursed
be
my
hands
that
clutched
the
pillow
Maledetta
quella
cosa
che
ho
sparso
nel
mio
cuore
Cursed
be
that
thing
I
poured
into
my
heart
Maledette
le
tue
frasi,
tu
poeta
d'amore
Cursed
be
your
words,
oh
poet
of
love
Ritaglio
la
tua
foto
con
l'archetto
del
violino
I
cut
out
your
photograph
with
the
bow
of
a
violin
Stringo
solo
le
mie
ossa,
non
ti
voglio
più
vicino
I
hold
only
my
bones
close,
I
don't
want
you
near
me
anymore
E
innamorata
d'amore
And
in
love
with
love
Mi
sopporti
solo
quando
ti
va
bene
You
only
tolerate
me
when
it
suits
you
Noi
innamorati
del
vero
amore
We
are
in
love
with
true
love
Lasciateci
dannare,
per
vivere
si
deve
amare
Let
us
be
damned,
for
to
live
one
must
love
Maledetto,
dove
scappi?
Cursed
one,
where
are
you
running?
Hai
preso
la
valigia
e
hai
aperto
la
tua
porta
You
have
taken
your
suitcase
and
opened
your
door
Io
piangevo
sconvolta
I
wept
uncontrollably
Maledico
il
nostro
amore
e
quel
patto
di
sangue
I
curse
our
love
and
that
blood
pact
Lentamente
sono
sola,
senza
neanche
le
mutande
Slowly
I
am
alone,
without
even
my
underwear
E
innamorata
d'amore
And
in
love
with
love
Mi
sopporti
solo
quando
ti
va
bene
You
only
tolerate
me
when
it
suits
you
Noi
innamorati
del
vero
amore
We
are
in
love
with
true
love
Lasciateci
dannare,
per
vivere
si
deve
amare
Let
us
be
damned,
for
to
live
one
must
love
Innamorata
d'amore
In
love
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felloni, Tuccitto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.