Paroles et traduction Patty Pravo - Non andare via (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non andare via (Live)
Don't Go Away (Live)
Vivo
tutti
i
giorni
lentamente
muoio
mentre
vivo
I
live
every
day
slowly
dying
while
I
live
Dell′indifferenza
e
dell'amore
che
non
c′?
Of
indifference
and
the
love
that
isn't
there?
Muoio
nei
miei
sogni
e
mi
risveglio
sempre
pi?
cattivo
I
die
in
my
dreams
and
I
always
wake
up
more
evil
Incomprensibile
bisogno
che
ho
di
te
Incomprehensible
need
I
have
for
you
E
non
c'?
pi?
futuro
nel
presente
And
there
is
no
future
in
the
present
Ma
non?
mica
colpa
mia
But
it's
not
my
fault
Se
tutto
passa
cos?
velocemente
If
everything
passes
so
quickly
Se
tutto
sembra
una
bugia?.
If
everything
seems
like
a
lie?.
Almeno
tu
non
andare
via
At
least
you
don't
go
away
Rimani
qui
vicino
a
me
Stay
here
next
to
me
Ti
prego
no
non
andare
via
Please
no
don't
go
away
Perch?
sei
cos?
importante
Because
you
are
so
important
Perch?
tutto
il
resto?
niente
senza
te
Because
everything
else
is
nothing
without
you
Non
andare
via
da
me
Don't
go
away
from
me
Muoio
mentre
vivo
di
ricordi
e
falsi
desideri
I
die
while
I
live
of
memories
and
false
desires
Della
solitudine
che
invade
la
citt?
Of
the
solitude
that
invades
the
city
E
come
gli
altri
fingo
anch'io
di
avere
anima
e
And
like
the
others
I
pretend
to
have
soul
and
In
equilibrio
fra
incertezze
e
verit?
In
balance
between
uncertainties
and
truths?
Non
sento
pi?
ne
gioia
ne
dolore
I
no
longer
feel
joy
or
pain
Ma
non?
certo
colpa
mia
But
it's
certainly
not
my
fault
Se
per
me
niente
sembra
avere
pi?
valore
If
for
me
nothing
seems
to
have
any
value
anymore
Se
tutto
quanto
ormai?
un′inutile
follia?
If
everything
is
now
a
useless
madness?
Ti
prego
no
non
andare
via
I
beg
you
no
don't
go
away
Rimani
qui
vicino
a
me
Stay
here
next
to
me
Pu?
farmi
male
ma
ma
cosa
vuoi
che
sia
mai
Can
hurt
me
but
what
do
you
want
me
to
be?
Anche
se
non
serve
a
niente
Even
if
it's
useless
Anche
se
la
vita
non
aspetta
Even
though
life
doesn't
wait
Tutto
corre
in
fretta
si
allontana
freddamente
Everything
runs
fast,
it
moves
away
coldly
Lo
so
che
non?
giusto
lo
so
che?
colpa
mia
I
know
it's
not
fair
I
know
it's
my
fault
Ma
solo
adesso
ho
capito
veramente
But
only
now
have
I
truly
understood
Che
ho
bisogno
anch′io
d'amare
That
I
need
to
love
too
Non
di
prendere
ma
dare
amore?
Not
to
take
but
to
give
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Roman Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.