Patty Pravo - Pensiero Stupendo(French Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patty Pravo - Pensiero Stupendo(French Remix)




Pensiero Stupendo(French Remix)
Wonderful Thought (French Remix)
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Between us
Vorrei
I would like
Non so
I don't know
Che lei
That she
O no
Or no
Le mani
Her hands
Le sue.
Hers.
Pensiero stupendo
Wonderful thought
Nasce un poco strisciando
It starts out crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d′amore
It could be a need for love
Meglio non dire.
Better not to say.
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Between us
Vorrei
I would like
Vorrei
I would like
E lei adesso sa che vorrei.
And now she knows that I would like to.
Le mani le sue
Her hands
Prima o poi
Sooner or later
Poteva accadere sai
It could happen, you know
Si puo scivolare se cosi si puo dire
You can slip if that's how you might say it
Questioni di cuore.
Matters of the heart.
Pensiero stupendo
Wonderful thought
Nasce un poco strisciando
It starts out crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d'amore
It could be a need for love
Meglio non dire.
Better not to say.
E tu
And you
E noi
And us
E lei
And her
Fra noi
Between us
Vorrei
I would like
Vorrei
I would like
E lei adesso sa che vorrei.
And now she knows that I would like to.
Le mani le sue
Her hands
E poi un′altra volta noi due
And then another time the two of us
Vorrei per amore o per ridere
I would like for love or for laughter
Dipende da me
It depends on me
E tu ancora
And still you
E noi ancora
And still us
E lei un'altra volta fra noi
And her another time between us
Le mani questa volta sei tu e lei
This time her hands are you and her
E lei a poco a poco di piu, di piu
And her little by little more, more
Vicini per questione di cuore
Close because of a matter of the heart
Se cosi si pur dire
If that's how you can say it
Diro
I will say
E tu ancora
And still you
E lei un'altra volta fra noi
And her another time between us
Fra noi...
Between us...
Pensiero Stupendo
Wonderful Thought
Nasce un poco strisciando
It starts out crawling a little
Si potrebbe trattare di bisogno d′amore
It could be a need for love
Meglio non dire
Better not to say
O prima o poi
Or sooner or later
Poteva accadere sai...
It could happen, you know...





Writer(s): Oscar Prudente, Ivano Alberto Fossati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.