Patty Pravo - Resta vile maschio dove vai - traduction des paroles en allemand

Resta vile maschio dove vai - Patty Pravotraduction en allemand




Resta vile maschio dove vai
Bleib feiger Kerl, wo gehst du hin
Ci sarebbe un treno alle tre
Da wäre ein Zug um drei
Tre e cinque tre e dieci o giù di
Drei Uhr fünf, drei Uhr zehn oder so ungefähr
Molla tutto e parti con me
Lass alles stehen und liegen und komm mit mir
Non pensarci rispondi di si
Denk nicht darüber nach, sag einfach ja
Cara nessuna follia andiamo via
Liebling, keine Verrücktheiten, lass uns gehen
Via da quell'odioso garage
Weg von dieser scheußlichen Garage
E da quel panzone
Und von diesem fetten Kerl
Tu non venderai mai più "arpege"
Du wirst nie wieder "Arpège" verkaufen
Fatti dare però la liquidazione
Lass dir aber deine Abfindung geben
Basta col passato è bruciato
Schluss mit der Vergangenheit, sie ist verbrannt
Scusa scusa se ho portato anche lei
Entschuldige, entschuldige, dass ich sie auch mitgebracht habe
Ah ah ma mi si è attaccata al braccio cosa vuoi
Ach, ach, sie hat sich an meinen Arm geklammert, was willst du
Non temere non da fastidio
Keine Angst, sie stört nicht
Quando piange poi c'è il rimedio
Wenn sie weint, gibt es ja ein Mittel
Giuro niente sesso solo un
Ich schwöre, kein Sex, nur ein bisschen
Parte il treno e parte con noi
Der Zug fährt ab und fährt mit uns
D'improvviso io scenderei...
Plötzlich würde ich aussteigen...
Resta vile maschio dove vai?
Bleib feiger Kerl, wo gehst du hin?
Non ha senso in tre non si può
Es hat keinen Sinn, zu dritt geht es nicht
Parla almeno tu di no
Sprich wenigstens du, sag nein
Resta vile maschio dove vai?
Bleib feiger Kerl, wo gehst du hin?
Facciamo la conta e una di voi
Wir zählen ab und eine von euch
Oppure scendo io caso mai
Oder ich steige aus, wenn es sein muss
Resta vile maschio dove vai?
Bleib feiger Kerl, wo gehst du hin?





Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Salvatore Gaetano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.