Paroles et traduction Patxi Andion (F) - La Jacinta
Hasta
el
malecón
del
puerto
До
самого
мола
в
порту
Llegó
la
noche
a
beber,
Ночь
пришла
напиться,
Y
el
viejo
escalón
de
piedra
И
старая
каменная
ступень
La
invitó
a
beber
con
el.
Пригласила
её
выпить
с
собой.
Viene
andando
la
Jacinta
Идёт
Хасинта
Por
la
calle
del
parral,
По
улице
виноградников,
Cuando
el
mundo
se
hace
sueño
Когда
мир
становится
сном,
Ella
empieza
a
trabajar.
Она
начинает
работать.
La
taberna
se
hace
risa
Таверна
наполняется
смехом,
En
cuanto
la
ven
llegar,
Как
только
её
видят,
La
saludan
broncas
brisas
Её
приветствуют
резкие
дуновения
De
aguardiente
del
lugar.
Местного
самогона.
La
pellizca
un
pobre
ciego
Её
щиплет
бедный
слепец,
Que
reconoció
su
olor,
Который
узнал
её
запах,
Y
mil
ojos
que
desnudan
И
тысячи
глаз,
раздевающих
её,
Acompañan
a
su
andar.
Сопровождают
её
походку.
Y
mil
ojos
que
desnudan
И
тысячи
глаз,
раздевающих
её,
Acompañan
a
su
andar.
Сопровождают
её
походку.
Y
mil
manos
que
no
piden
И
тысячи
рук,
ничего
не
просящих,
Se
mueven
inquietas
sin
saber
porque.
Двигаются
беспокойно,
не
зная
почему.
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта,
танцуй,
Хасинта,
пей,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Утоли
их
жажду,
такую
сильную.
Invéntate
un
chiste
tan
verde
que
al
fin
Придумай
шутку
такую
скабрезную,
чтобы
наконец
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir.
Развеселить
их
лица,
которые
хотят
сбежать.
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir...
Развеселить
их
лица,
которые
хотят
сбежать...
La
Jacinta
dará
olvido,
Хасинта
дарует
забвение,
La
Jacinta
vende
amor,
Хасинта
продаёт
любовь,
Cuantas
horas
de
sudores
Сколько
часов
пота
Con
su
cuerpo
requemó
.
Она
иссушила
своим
телом.
Cuanto
frío,
cuanta
hambre,
Сколько
холода,
сколько
голода,
Cuantas
horas
de
luchar,
Сколько
часов
борьбы
Se
quedaron
en
el
cuarto
Остались
в
комнате,
Que
tiene
encima
del
bar.
Которая
находится
над
баром.
Al
subir
por
la
escalera
Поднимаясь
по
лестнице,
Se
olvidan
de
callar,
Они
забывают
молчать,
Los
reproches
son
palabras
Упрёки
- это
слова,
Que
se
olvidan
al
beber,
Которые
забываются,
когда
пьёшь,
Y
el
aguardiente
se
vende
А
самогон
продаётся
Para
el
que
tiene
sed.
Для
тех,
кто
испытывает
жажду.
Y
las
manos
que
no
ruegan
И
руки,
которые
не
просят,
Se
mueven
inquietas
sin
saber
porque.
Двигаются
беспокойно,
не
зная
почему.
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта,
танцуй,
Хасинта,
пей,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Утоли
их
жажду,
такую
сильную.
Invéntate
un
chiste
tan
verde
que
al
fin
Придумай
шутку
такую
скабрезную,
чтобы
наконец
Alegre
sus
caras
que
quieren
huir.
Развеселить
их
лица,
которые
хотят
сбежать.
Jacinta
a
bailar,
Jacinta
a
beber,
Хасинта,
танцуй,
Хасинта,
пей,
Amansa
sus
manos
tan
llenas
de
sed.
Утоли
их
жажду,
такую
сильную.
Que
olviden
sus
penas
su
eterno
ceder.
Пусть
забудут
свои
печали,
свою
вечную
уступчивость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Jose Andion Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.