Patxi Andión - 33 Versos A Mi Muerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patxi Andión - 33 Versos A Mi Muerte




33 Versos A Mi Muerte
33 Verses To My Death
Marinero esta tu alma teñida de mar,
Sailor, your soul is stained by the sea,
Calada de tiniebla y temporal.
Soaked in darkness and storm.
Tienes la barca comprada y la morada alquilada,
Your boat is purchased and your home is rented,
Del tal modo eres esclavo de la mar, pescador,
So much are you a slave to the sea, fisherman,
Que el dia de la partida
That on the day of departure
Y soltar la ultima amarra
And the casting off of the final mooring
No sabes dejar tu alma
You do not know how to leave your soul
En tierra adentro varada
Beached far inland
Y al final... al final es en la mar
And in the end... in the end it is at sea
Donde la vas a entregar.
Where you will surrender it.
Cuando me muera no quiero
When I die, I don't want
Ni coronas de claveles
Neither carnations wreaths
Ni tierra con lirios viejos
Nor soil with old lilies
Que me flagelen los dedos.
That flog my fingers.
Quiero que la mar se estreche
I want the sea to narrow
Hasta que tropiece el eco
Until the echo stumbles
Quiero morirme despacio...
I want to die slowly...
Quiero morir navegando...
I want to die sailing...
Quiero darle mi alma rota
I want to give her my broken soul
Arañada en los talones
Scratched at the heels
A la mas vieja gaviota...
To the oldest seagull...
Y alimentar sus pichones.
And feed her chicks.
Yo quiero sentir las olas
I want to feel the waves
Cubrirme toda la vida
Covering me my whole life
Que se me escapa sin verla
That escapes me without seeing it
Por un camino sin prisas.
On a road without haste.
Quiero morirme de cerca
I want to die close
Quiero morirme hacia abajo
I want to die down
Quiero morirme descalzo
I want to die barefoot
Quiero morirme cantando...
I want to die singing...





Writer(s): Gonzalez Francisco Jose Andion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.