Paroles et traduction Patxi - La Marée Humaine
La Marée Humaine
Human Tide
J′ai
perdu
la
goûte
d'eau
qui
me
ressemble,
I
lost
the
raindrop
that
looks
like
me,
Elle
se
ballade
entre
ciel
et
mer,
It's
wandering
between
the
sky
and
the
sea,
J′en
suis
resté
à
ce
vent
de
novembre,
I'm
stuck
in
this
November
wind,
Depuis,
je
n'y
vois
pas
très
clair,
I
can't
see
clearly
since
then,
J'ai
trouvé
une
larme
dans
mes
yeux,
I
found
a
tear
in
my
eye,
Je
croyais
qu′elles
avaient
coulés,
I
thought
they
had
all
flowed,
Sur
mon
visage
pour
te
dire
adieu,
On
my
face
to
say
goodbye
to
you,
Je
ne
l′ai
pas
vu
venir
mais
s'en
aller.
I
didn't
see
it
coming,
but
I
saw
it
go.
Et
je
suis
noyé
dans
cette
marée
humaine,
And
I'm
drowning
in
this
human
tide,
Je
ne
sais
pas
nager
I
can't
swim
Et
je
suis
noyé
dans
cette
marée
humaine,
And
I'm
drowning
in
this
human
tide,
Je
ne
sais
pas
nager
I
can't
swim
Tu
sais
la
vie
n′a
plus
le
même
goût,
You
know
life
doesn't
taste
the
same
anymore,
On
n'oublie
pas
mais
on
s′y
fait,
We
don't
forget
but
we
get
used
to
it,
Tu
me
manques
tellement
mon
ptit
bout,
I
miss
you
so
much,
my
little
one,
Mon
ami,
mon
frère,
ma
moitier,
My
friend,
my
brother,
my
other
half,
Et
je
suis
noyé
dans
cette
marée
humaine,
And
I'm
drowning
in
this
human
tide,
Je
ne
sais
pas
nager
I
can't
swim
Et
je
suis
noyé
dans
cette
marée
humaine,
And
I'm
drowning
in
this
human
tide,
Seul,
s'il
te
plait
viens
me
chercher
Please,
come
and
get
me
Et
je
suis
noyé
dans
cette
marée
humaine,
And
I'm
drowning
in
this
human
tide,
S′il
te
plait
vient
me
chercher,
Please,
come
and
get
me,
Je
ne
suis
plus
la
goûte
d'eau
qui
te
ressembles,
I'm
no
longer
the
raindrop
that
resembles
you,
Le
temps
a
travaillé
sans
toi,
Time
has
passed
without
you,
J'ai
refait
surface
il
me
semble,
I've
come
back
to
the
surface,
it
seems,
J′ai
appris
à
nager
tu
vois.
I've
learned
to
swim,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patxi Garat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.