Patxi - Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patxi - Paris




Paris
Paris
On m′a croisé, on m'a aperçu
They saw me, they caught a glimpse of me
Combien de fois j′ai disparu des radars?
How many times have I disappeared off the radar?
On m'a entraîné on m'a reconnu
They followed me, they recognized me
Sur les boulevard, les allers-retours
On the boulevards, the round trips
Des anonymes venus frôler les vertige
Anonymous people came to flirt with vertigo
J′ai vu les néons défiler autour
I saw the neon lights scrolling around
Défiler autour
Scrolling around
Je suis à Paris, je t′oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Comme je me perds de nuit en nuit
As I lose myself night after night
Je suis à Paris, je t'oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Plus je me gâche plus je t′oublie
The more I ruin myself, the more I forget you
Je suis à Paris, je t'oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Derrière les vitres, on m′a aperçu
Behind the windows, they caught a glimpse of me
Au fond d'un bar, dans la pénombre, près des tombes
In the back of a bar, in the half-light, near the tombs
On m′a embrassé, et j'ai disparu
They kissed me, and I disappeared
Et j'ai disparu
And I disappeared
J′ai mis le feu à nos souvenirs
I set fire to our memories
J′ai fait flamber toutes mes premières illusions
I burned all my first illusions
J'ai tué mes remords avec un sourire
I killed my remorse with a smile
Avec un sourire
With a smile
Je suis à Paris, je t′oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Comme je me perds de nuit en nuit
As I lose myself night after night
Je suis à Paris, je t'oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Plus je me gâche, plus je t′oublie
The more I ruin myself, the more I forget you
Je suis à Paris, je t'oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Comme je navigue de lit en lit
As I sail from bed to bed
Je suis à Paris, je t′oublie
I'm in Paris, I'm forgetting you
Je suis à Paris
I'm in Paris
Décalage horaire
Jet lag
Distance assassine
Distance that kills
Comprimer de l'air
Compressing the air
Dans la carabine.
In the rifle.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.