Patxi - A Ma Porte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Patxi - A Ma Porte




A Ma Porte
At My Door
Hé, toi qui avance à grands pas,
Hey, you who's striding,
vas-tu si décidée?
Where are you going so determined?
Je ne te connais pas.
I don't know you.
Je crois qu′il vaut mieux que je me cache,
I think it's better that I hide,
C'est sans doute mieux comme ça,
It's probably better this way,
J′ai peur que l'on s'attache.
I'm afraid we'll get attached.
La vie est belle à pleurer,
Life is beautiful to cry,
La vie est belle à pleurer,
Life is beautiful to cry,
Je ne suis pas fait pour toi.
I'm not made for you.
Je vois que tu cognes à ma porte,
I see you knocking at my door,
Je t′en supplie n′entre pas,
I beg you don't come in,
Que le diable t'emporte.
May the devil take you,
Dis-moi c′que tu mets dans les curs
Tell me what you put in the hearts
Des gens qui pleuraient comme moi?
Of people who cried like me?
C'est donc toi le bonheur.
So, you're happiness?
La vie est belle à pleurer,
Life is beautiful to cry,
La vie est belle à pleurer,
Life is beautiful to cry,
La vie est belle j′ai pleuré,
Life is beautiful, I cried,
Je ne suis pas fait pour toi.
I'm not made for you.
Finalement tu m'as dit
Finally you told me,
"C′est moi qui rôde autour, c'est bien moi,
"I'm the one who roams around, it's me,
Que l'on appelle au secours, mais ne t′y perds pas,
That we call for help, but don't get lost,
Je n′appartiens à personne,
I don't belong to anyone,
N'appartiens à personne,
I don't belong to anyone,
Je n′appartiens à personne,
I don't belong to anyone,
Et je m'offre à toi."
And I offer myself to you."
A toi qui rebrousses chemin,
To you who turn back,
Ne t′éloigne pas trop,
Don't go too far,
Il se peut que bientôt
It may be that soon
Je te tende la main,
I'll reach out to you,
Je te tende la main,
I'll reach out to you,
Je te tende la main.
I'll reach out to you.
Dis-moi c'que tu mets dans les curs
Tell me what you put in the hearts
Des gens qui pleuraient comme moi?
Of people who cried like me?
C′est donc toi le bonheur,
So, you're happiness,
C'est donc toi le bonheur,
So, you're happiness,
C'est donc toi le bonheur,
So, you're happiness,
C′est donc toi.
It's you.





Writer(s): Patxi Garat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.