Paroles et traduction Paty Cantú feat. Andrés Cepeda - Si Tú No Lo Dices (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tú No Lo Dices (En Vivo)
Если ты не скажешь (Вживую)
En
este
amor
en
el
que
sobran
las
palabras
В
этой
любви,
где
слова
излишни,
Y
me
conoces
como
te
conozco
yo
И
ты
знаешь
меня
так
же,
как
я
тебя,
Cruzas
la
puerta
y
la
culpa
está
en
tu
cara
Ты
входишь
в
дверь,
и
вина
на
твоем
лице,
Y
sé
que
te
preparas
para
decírmelo
И
я
знаю,
ты
готовишься
сказать
мне.
Pero
este
amor
que
ya
ha
sobrevivido
al
tiempo
Но
эта
любовь,
которая
уже
пережила
время,
Cuando
digo
que
jamás
tendrá
un
error
Когда
я
говорю,
что
в
ней
никогда
не
будет
ошибки,
Poco
a
poco
siento
tu
arrepentimiento
Постепенно
я
чувствую
твое
раскаяние
De
algo
que
si
confiesas,
no
se
vale
un
"perdón"
В
чем-то,
что
если
ты
признаешь,
не
заслуживает
"прощения".
Es
mejor,
dejarlo
ir
Лучше
отпустить
это,
Y
es
mejor,
por
ti
y
por
mí
И
лучше
для
тебя
и
для
меня,
Mejor
hoy
bésame
y
esconde
la
mirada
Лучше
сегодня
поцелуй
меня
и
спрячь
взгляд,
Te
ruego
no
me
des
ninguna
explicación
Умоляю,
не
давай
мне
никаких
объяснений,
Callemos,
yo
pretenderé
que
no
sé
nada
Давай
молчать,
я
буду
делать
вид,
что
ничего
не
знаю,
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Uoh-ooh-oh,
oh-oh,
oh-oh
У-у-у,
о-о,
о-о
¿Y
si
escondemos
en
el
clóset
todo
esto?
А
что,
если
мы
спрячем
все
это
в
шкафу?
¿Y
le
ponemos
pausa
a
esta
conversación?
И
поставим
на
паузу
этот
разговор?
Seguramente
llegue
el
día
y
el
momento
Наверняка
наступит
день
и
момент,
En
que
esto
nos
rompa,
pero
que
no
sea
hoy
Когда
это
нас
разрушит,
но
пусть
это
будет
не
сегодня.
Es
mejor,
dejarlo
ir
Лучше
отпустить
это,
Y
es
mejor,
por
ti
y
por
mí
И
лучше
для
тебя
и
для
меня,
Mejor
hoy
bésame
y
esconde
la
mirada
Лучше
сегодня
поцелуй
меня
и
спрячь
взгляд,
Te
ruego
no
me
des
ninguna
explicación
Умоляю,
не
давай
мне
никаких
объяснений,
Callemos,
yo
pretenderé
que
no
sé
nada
Давай
молчать,
я
буду
делать
вид,
что
ничего
не
знаю,
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Uoh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
У-о-о,
о-о,
о-о
Uoh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
У-о-о,
о-о,
о-о
Uoh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
У-о-о,
о-о,
о-о
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Y
si
tú
no
lo
dices,
esto
nunca
pasó
И
если
ты
не
скажешь,
этого
никогда
не
было.
Y
si
tú
no
lo
dices
И
если
ты
не
скажешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sitna Angela Davalos Burguete, Giovanna Patricia Cantu Velasco
Album
#333
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.