Paroles et traduction Paty Cantú feat. Juhn - #Natural
No
soy
de
esas,
verás,
las
que
andan
por
ahí
Я
не
такая,
как
все,
пойми,
Y
que
andan
por
allá,
ya
sé
que
cuento
dirás
Что
ходят
туда-сюда,
знаю,
что
ты
расскажешь,
Muñequita,
que
yo
soy
diferente
Куколка,
я
другая,
No
hagas
caso
a
los
que
otros
te
cuenten
Не
слушай,
что
другие
говорят.
Tú
estás
acostumbrado
a
niñas
Ты
привык
к
девочкам,
Que
siempre
dicen
que
sí,
pero
te
cuento
Которые
всегда
говорят
"да",
но
я
скажу
тебе,
Que
los
truquitos
que
tú
tienes
Что
твои
уловки
No
tienen
efecto
en
mí,
qué
buen
intento
На
меня
не
действуют,
хорошая
попытка.
A
mi
manera,
yo
te
haré
entender
По-своему
я
дам
тебе
понять,
Lo
que
es
tener
al
lado
a
una
mujer
Каково
быть
рядом
с
женщиной,
Que
te
domina
Которая
тобой
управляет,
Ven
ahora
y
dame
un
beso
Иди
сюда
и
поцелуй
меня.
Eres
una
droga
natural,
yeah
Ты
– природный
наркотик,
да,
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
Твою
дозу
я
хочу
попробовать,
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
Ты
– порок,
от
которого
я
не
хочу
излечиться,
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
Ты
– благо,
которое
мне
нужно,
и
ты
причиняешь
мне
боль.
Yo
soy
una
droga
natural,
yeah
Я
– природный
наркотик,
да,
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
Если
попробуешь
меня,
захочешь
еще
и
еще,
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
Я
– порок,
по
которому
ты
будешь
скучать,
когда
излечишься,
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar,
ladrar,
eh
И
как
собака,
которая
хочет
свою
кость,
будешь
лаять,
лаять,
эй.
Baby,
tú
eres
esa
droga
pura
que
a
mí
me
hace
bien
Детка,
ты
– чистый
наркотик,
который
делает
мне
хорошо,
Tú
pones
la
condiciones,
que
yo
soy
tu
perro
fiel
Ты
ставишь
условия,
а
я
твоя
верная
собака,
Mueve
duro
esa
cintura,
pequeñita
de
estatura
Двигай
своими
бедрами,
малышка,
O
enamorame
sin
miedo,
que
en
mi
clase
tiene
cien
(tiene
cien)
Или
влюбись
в
меня
без
страха,
в
моем
классе
у
тебя
сто
баллов
(сто
баллов).
Si
tú
me
lo
pides,
te
sigo
hasta
el
fin
del
mundo
Если
ты
попросишь,
я
последую
за
тобой
на
край
света,
Regálame
un
minuto
y
no
desperdicio
ni
un
segundo
Подари
мне
минуту,
и
я
не
потрачу
ни
секунды
зря,
De
mi
rompecabezas,
mami,
tú
tienes
la
pieza
que
hace
falta
В
моем
пазле,
мамочка,
у
тебя
есть
недостающая
часть,
Pa′
que
mi
vida
coja
rumbo
(woh)
Чтобы
моя
жизнь
обрела
направление
(воу).
Tú
estás
acostumbrado
a
niñas
Ты
привык
к
девочкам,
Que
siempre
dicen
que
sí,
pero
te
cuento
Которые
всегда
говорят
"да",
но
я
скажу
тебе,
Que
los
truquitos
que
tú
tienes
Что
твои
уловки
No
tienen
efecto
en
mí,
qué
buen
intento
На
меня
не
действуют,
хорошая
попытка.
A
mi
manera,
yo
te
haré
entender
По-своему
я
дам
тебе
понять,
Lo
que
es
tener
al
lado
a
una
mujer
Каково
быть
рядом
с
женщиной,
Que
te
domina
Которая
тобой
управляет,
Ven
ahora
y
dame
un
beso
Иди
сюда
и
поцелуй
меня.
Eres
una
droga
natural,
yeah
Ты
– природный
наркотик,
да,
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
Твою
дозу
я
хочу
попробовать,
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
Ты
– порок,
от
которого
я
не
хочу
излечиться,
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
Ты
– благо,
которое
мне
нужно,
и
ты
причиняешь
мне
боль.
Yo
soy
una
droga
natural,
yeah
Я
– природный
наркотик,
да,
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
Если
попробуешь
меня,
захочешь
еще
и
еще,
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
Я
– порок,
по
которому
ты
будешь
скучать,
когда
излечишься,
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar
(ladrar)
И
как
собака,
которая
хочет
свою
кость,
будешь
лаять
(лаять).
Por
un
beso
mío,
dime
tú
a
qué
estás
dispuesto
За
мой
поцелуй,
скажи,
на
что
ты
готов,
Muchos
matarían
por
un
poquito
de
esto
Многие
убили
бы
за
капельку
этого,
Me
sé
el
camino,
si
tú
quieres
te
lo
muestro
(ay)
Я
знаю
путь,
если
хочешь,
я
покажу
тебе
(ай),
Si
jugamos
con
mis
reglas
por
supuesto
Если
мы
играем
по
моим
правилам,
конечно.
Por
un
beso
tuyo,
baby,
yo
hago
lo
que
sea
За
твой
поцелуй,
детка,
я
сделаю
все,
что
угодно,
Navego
siete
mares,
nado
contra
la
marea
(la
marea,
ah)
Переплыву
семь
морей,
поплыву
против
течения
(течения,
а),
Muéstrame
el
camino,
yo
haré
que
valga
la
pena
Покажи
мне
путь,
я
сделаю
так,
чтобы
оно
того
стоило,
Juego
tu
juego
con
tus
reglas
si
deseas,
baby
Сыграю
в
твою
игру
по
твоим
правилам,
если
хочешь,
детка.
Yo
soy
una
droga
natural,
mmh
Я
– природный
наркотик,
ммм,
Si
me
pruebas,
quieres
más
y
más
Если
попробуешь
меня,
захочешь
еще
и
еще,
Yo
soy
un
vicio
que
cuando
te
cures
vas
a
extrañar
Я
– порок,
по
которому
ты
будешь
скучать,
когда
излечишься,
Y
como
un
perro
que
quiere
su
hueso,
vas
a
ladrar,
ladrar,
eh
И
как
собака,
которая
хочет
свою
кость,
будешь
лаять,
лаять,
эй.
Eres
una
droga
natural,
yeah
Ты
– природный
наркотик,
да,
De
tu
dosis
yo
quiero
probar
Твою
дозу
я
хочу
попробовать,
Eres
el
vicio
del
cual
yo
no
me
quisiera
curar
Ты
– порок,
от
которого
я
не
хочу
излечиться,
Eres
el
bien
que
necesito
y
me
haces
mal
(eh)
Ты
– благо,
которое
мне
нужно,
и
ты
причиняешь
мне
боль
(эй).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Giovanna Cantu Velasco, Andres Saavedra
Album
#Natural
date de sortie
20-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.