Paroles et traduction Paty Cantú feat. Pablo López - Déjame Ir - En Directo
Déjame Ir - En Directo
Отпусти меня - Вживую
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
а
Amor,
que
conveniente
situación
Любимый,
какое
удобное
положение
Me
has
conformado
el
corazón
Ты
утешил
мое
сердце
Con
las
migajas
de
tu
amor
Крошками
своей
любви
Por
ti,
no
creo
en
mí
Из-за
тебя
я
не
верю
в
себя
Y
aun
así
pides
más
И
все
равно
ты
просишь
большего
No
me
queda
nada,
¿qué
quieres
de
mí?
У
меня
ничего
не
осталось,
чего
ты
хочешь
от
меня?
¿Qué
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir?
Что
дает
тебе
право
заставлять
меня
страдать?
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir
Забери
свои
слова
и
отпусти
меня
¿Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
felíz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
счастливым?
Más
que
la
verdad,
amor,
no
hablaba
de
mí
Больше,
чем
правда,
любимый,
я
не
говорила
о
себе
No
hablaba
de
ti,
oh
Я
не
говорила
о
тебе,
о
Amo,
si
ya
no
existe
otro
adjetivo,
oh
Любимый,
если
нет
другого
определения,
о
Para
este
amor
tan
despectivo,
mmm
Для
этой
такой
пренебрежительной
любви,
ммм
Dime,
¿qué
diablos
haces
ya
conmigo?
Скажи,
что
ты,
черт
возьми,
делаешь
со
мной?
¿Y
qué
hago
aquí?
И
что
я
здесь
делаю?
Porque
aun
así
pides
más
Ведь
ты
все
равно
просишь
большего
No
me
queda
nada,
¿qué
quieres
de
mí?
У
меня
ничего
не
осталось,
чего
ты
хочешь
от
меня?
¿Qué
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir?
Что
дает
тебе
право
заставлять
меня
страдать?
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir,
oh
Забери
свои
слова
и
отпусти
меня,
о
¿Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
felíz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
счастливым?
Más
que
la
verdad,
amor,
no
hablaba
de
mí
Больше,
чем
правда,
любимый,
я
не
говорила
о
себе
Si
alguna
vez
me
quisiste,
solo
dejáme
ir
Если
ты
когда-либо
любил
меня,
просто
отпусти
меня
Ya
no
queda
nada,
¿qué
quieres
de
mí?
Уже
ничего
не
осталось,
чего
ты
хочешь
от
меня?
¿Qué
te
da
el
derecho
de
hacerme
sufrir?
Oh
Что
дает
тебе
право
заставлять
меня
страдать?
О
Guarda
tus
palabras
y
déjame
ir
Забери
свои
слова
и
отпусти
меня
¿Quién
dijo
que
una
mentira
puede
hacer
felíz?
Кто
сказал,
что
ложь
может
сделать
счастливым?
Más
que
la
verdad,
amor,
no
hablaba
de
mí
Больше,
чем
правда,
любимый,
я
не
говорила
о
себе
Oh
no,
oh
no,
no
О
нет,
о
нет,
нет
No,
no,
no,
no,
no,
ho
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
о
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось
Ya
no
queda
nada
Уже
ничего
не
осталось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patricia Giovanna Cantu Velasco, Luis Fernando Ochoa
Album
#333
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.