Pau FV - Paranoico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pau FV - Paranoico




Paranoico
Paranoid
Me estoy volviendo muy conspiranoico
I'm starting to get really paranoid
Hay muchas voces no cuántas oigo
There are so many voices. I don't know how many I hear
Una me dice tranqui bro que soy yo
One tells me, "Relax, bro, it's just me"
Aparecen muchas yo creo que sobro
So many appear. I think I'm redundant
Me transmiten mensajes de odio
They transmit messages of hate to me
Me guían para que acabe con todo
They're guiding me to end it all
Me lían para que me quede solo
They're confusing me so that I'll be left alone
Decían que solo había unos pocos
They used to say that there were only a few
Que yo era uno de ellos que suelta destellos incontrolables
That I was one of them, that I give off uncontrollable flashes
Que soy capaz de saltar si se me cruzan los cables
That I'm capable of lashing out if my wires get crossed
Que soy capaz de cargar contra el resto de mortales
That I'm capable of attacking the rest of the mortals
Que soy capaz de cambiar, cuando piensas que no vales
That I'm capable of changing when you think you're worthless
Encuentro el poder albergado en
I find the power within me
Pero no es fácil noto que es distinto
But it's not easy. I notice that it's different
Mil sensaciones no puedo distinguirlo
A thousand sensations. I can't distinguish it
Que me persigue lo tengo asumido
I've accepted that it's chasing me
Lo tengo asumido pero no puedo hacer na para cambiarlo
I've accepted it, but I can't do anything to change it
Lo tengo asumido pero no puedo hacer na para cambiarlo
I've accepted it, but I can't do anything to change it
Para cambiarlo
To change it
Para cambiarlo
To change it
Para cambiarlo
To change it
Para cambiarlo
To change it
Para cambiarlo
To change it
Ellos me observan, no por qué gritan
They observe me. I don't know why they scream
Son como un batido y siempre se agitan
They're like a milkshake, and they're always shaking
Me miran fijo y no han visto la finta
They stare at me, and they haven't seen the feint
Agarro su cuello le ato de la cinta
I grab them by the neck and tie them up with the ribbon
Cree que soy rápido entonces esprinta
They think I'm fast, so they sprint
Yo soy muy rápido como en Sprinter-Cell
I'm really fast, like in Sprinter-Cell
Ellos salen de la pista
They go off the track
No están en la lista y no saben por qué
They're not on the list, and they don't know why
Yo lo sé, se nubla mi vista
I do know. My vision gets cloudy
Hay mil kilómetros por mi autopista
There are a thousand kilometers on my highway
Por un camino está lleno de zig zags
It's a road filled with zigzags
Intentan tumbarme por qué me despistan
They try to take me down because they distract me
Ella se está esperando a que la desvista
She's waiting for me to undress her
Es una modelo portá de revista
She's a magazine cover model
Pero no estoy por mucho que insistan
But I'm not interested, no matter how much they insist
Dices que no pero está a la vista
You say no, but it's obvious
Me estoy volviendo muy conspiranoico
I'm starting to get really paranoid
Hay muchas voces no cuántas oigo
There are so many voices. I don't know how many I hear
Una me dice tranqui bro que soy yo
One tells me, "Relax, bro, it's just me"
Aparecen muchas yo creo que sobro
So many appear. I think I'm redundant
Me transmiten mensajes de odio
They transmit messages of hate to me
Me guían para que acabe con todo
They're guiding me to end it all
Me lían para que me quede solo
They're confusing me so that I'll be left alone
Decían que solo había unos pocos
They used to say that there were only a few
Que yo era uno de ellos que suelta destellos incontrolables
That I was one of them, that I give off uncontrollable flashes
Que soy capaz de saltar si se me cruzan los cables
That I'm capable of lashing out if my wires get crossed
Que soy capaz de cargar contra el resto de mortales
That I'm capable of attacking the rest of the mortals
Que soy capaz de cambiar, cuando piensas que no vales
That I'm capable of changing when you think you're worthless





Writer(s): Pau Moreno Gómez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.