Paroles et traduction Paul - Fino all'alba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dall'inizio
ti
ho
notata
Я
заметил
тебя
с
самого
начала,
Appena
sono
entrato
in
disco
Как
только
вошёл
в
клуб.
Tu
ti
giri
poi
mi
guardi
e
non
sai
da
quanto
ti
fisso
Ты
оборачиваешься,
смотришь
на
меня,
и
не
знаешь,
как
долго
я
тебя
разглядываю.
Mi
sorridi
mentre
balli
Ты
улыбаешься,
пока
танцуешь,
Ma
non
l'avevo
previsto
Но
я
этого
не
ожидал.
E
non
scherzo
sei
la
cosa
più
bella
che
abbia
mai
visto
И
я
не
шучу,
ты
самая
красивая
девушка,
которую
я
когда-либо
видел.
Ti
giri
e
guardi
le
tue
amiche
Ты
оборачиваешься
и
смотришь
на
своих
подруг,
Spero
che
parli
di
me
Надеюсь,
ты
говоришь
обо
мне.
Sei
la
ragazza
dei
miei
sogni
come
Robin
lo
è
per
Ted
Ты
девушка
моей
мечты,
как
Робин
для
Теда.
Vorrei
parlarti
ma
ho
paura
di
dir
cose
stupide
Я
хочу
поговорить
с
тобой,
но
боюсь
сказать
что-то
глупое.
Ma
sei
la
chance
di
questa
vita
e
non
la
voglio
perdere
Но
ты
— шанс
всей
моей
жизни,
и
я
не
хочу
его
упустить.
E
allora
ti
porto
da
bere
И
тогда
я
угощаю
тебя
выпивкой,
Ma
di
me
non
ne
vuoi
sapere
Но
ты
не
хочешь
знать
обо
мне
ничего.
Ti
giuro
presto
sarai
mia
Клянусь,
скоро
ты
будешь
моей.
Voglio
con
te
una
vita
insieme
Я
хочу
провести
с
тобой
всю
жизнь.
Questa
notte
è
più
bella
se
tu
la
passi
qui
insieme
a
me
Эта
ночь
станет
прекраснее,
если
ты
проведёшь
её
здесь
со
мной.
Questa
notte
lo
sai
lo
sai
voglio
ballare
con
te
Этой
ночью,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
я
хочу
танцевать
с
тобой.
E
questa
notte
niente
scuse
voglio
stare
con
te
И
этой
ночью
никаких
отговорок,
я
хочу
быть
с
тобой.
Prendiamo
ancora
un
mojito
e
poi
ti
porto
con
me
Давай
выпьем
ещё
мохито,
а
потом
я
заберу
тебя
с
собой.
E
non
mi
dire
che
vai
adesso
sono
ancora
le
tre
И
не
говори,
что
ты
уходишь,
сейчас
всего
лишь
три
часа.
Resterò
in
piedi
fino
all'alba
per
ballare
con
te
Я
буду
на
ногах
до
рассвета,
чтобы
танцевать
с
тобой.
Questo
è
il
ricordo
di
un'estate
che
non
passerà
mai
Это
воспоминание
о
лете,
которое
никогда
не
закончится.
Io
ti
dirò
cento
"ti
amo"
e
tu
non
mi
crederai
Я
скажу
тебе
сто
раз
"я
люблю
тебя",
а
ты
мне
не
поверишь.
Stanotte
non
guardo
le
stelle
ho
solo
occhi
per
te
Сегодня
ночью
я
не
смотрю
на
звезды,
у
меня
есть
глаза
только
для
тебя.
Chissà
se
domani
ti
ricorderai
ancora
di
me
Интересно,
вспомнишь
ли
ты
обо
мне
завтра.
Di
me
di
me
chissà
se
domani
ti
ricorderai
ancora
di
me
Обо
мне,
обо
мне,
интересно,
вспомнишь
ли
ты
обо
мне
завтра.
Di
me
di
me
chissà
se
domani
ti
ricorderai
ancora
di...
Обо
мне,
обо
мне,
интересно,
вспомнишь
ли
ты
обо
мне
завтра...
Ho
confuso
la
tua
strada
con
la
mia
Я
перепутал
твой
путь
со
своим,
E
adesso
non
trovo
più
una
direzione
И
теперь
я
не
могу
найти
дорогу.
Ora
mi
guardo
in
torno
e
non
capisco
dove
sia
Сейчас
я
оглядываюсь
вокруг
и
не
понимаю,
где
я.
Forse
questa
bussola
mi
porterà
al
tuo
cuore
Может
быть,
этот
компас
приведёт
меня
к
твоему
сердцу.
Dicono
l'amore
è
spesso
una
bugia
Говорят,
любовь
— это
часто
ложь,
E
se
così
ti
voglio
mentire
per
sempre
И
если
так,
то
я
хочу
лгать
тебе
вечно.
E
stasera
baby
sali
a
casa
mia
И
сегодня
вечером,
детка,
поднимайся
ко
мне
домой.
Faremo
l'amore
oppure
faremo
le
guerre
Мы
будем
заниматься
любовью
или
воевать.
(Faremo
le
guerre)
(Мы
будем
воевать)
Questa
notte
è
più
bella
se
tu
la
passi
qui
insieme
a
me
Эта
ночь
станет
прекраснее,
если
ты
проведёшь
её
здесь
со
мной.
Questa
notte
lo
sai
lo
sai
voglio
ballare
con
te
Этой
ночью,
ты
знаешь,
ты
знаешь,
я
хочу
танцевать
с
тобой.
E
questa
notte
niente
scuse
voglio
stare
con
te
И
этой
ночью
никаких
отговорок,
я
хочу
быть
с
тобой.
Prendiamo
ancora
un
mojito
e
poi
ti
porto
con
me
Давай
выпьем
ещё
мохито,
а
потом
я
заберу
тебя
с
собой.
E
non
mi
dire
che
vai
adesso
sono
ancora
le
tre
И
не
говори,
что
ты
уходишь,
сейчас
всего
лишь
три
часа.
Resterò
in
piedi
fino
all'alba
per
ballare
con
te
Я
буду
на
ногах
до
рассвета,
чтобы
танцевать
с
тобой.
Questo
è
il
ricordo
di
un'estate
che
non
passerà
mai
Это
воспоминание
о
лете,
которое
никогда
не
закончится.
Io
ti
dirò
cento
"ti
amo"
e
tu
non
mi
crederai
Я
скажу
тебе
сто
раз
"я
люблю
тебя",
а
ты
мне
не
поверишь.
Stanotte
non
guardo
le
stelle
ho
solo
occhi
per
te
Сегодня
ночью
я
не
смотрю
на
звезды,
у
меня
есть
глаза
только
для
тебя.
Chissà
se
domani
ti
ricorderai
ancora
di
me
Интересно,
вспомнишь
ли
ты
обо
мне
завтра.
Di
me
di
me
di
me
Обо
мне,
обо
мне,
обо
мне,
Chissà
se
domani
ti
ricorderai
ancora
di
me
Интересно,
вспомнишь
ли
ты
обо
мне
завтра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.