Paul - Fino all'alba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul - Fino all'alba




Fino all'alba
До рассвета
Dall'inizio ti ho notata
Я заметил тебя с самого начала,
Appena sono entrato in disco
Как только вошёл в клуб.
Tu ti giri poi mi guardi e non sai da quanto ti fisso
Ты оборачиваешься, смотришь на меня, и не знаешь, как долго я тебя разглядываю.
Mi sorridi mentre balli
Ты улыбаешься, пока танцуешь,
Ma non l'avevo previsto
Но я этого не ожидал.
E non scherzo sei la cosa più bella che abbia mai visto
И я не шучу, ты самая красивая девушка, которую я когда-либо видел.
Ti giri e guardi le tue amiche
Ты оборачиваешься и смотришь на своих подруг,
Spero che parli di me
Надеюсь, ты говоришь обо мне.
Sei la ragazza dei miei sogni come Robin lo è per Ted
Ты девушка моей мечты, как Робин для Теда.
Vorrei parlarti ma ho paura di dir cose stupide
Я хочу поговорить с тобой, но боюсь сказать что-то глупое.
Ma sei la chance di questa vita e non la voglio perdere
Но ты шанс всей моей жизни, и я не хочу его упустить.
E allora ti porto da bere
И тогда я угощаю тебя выпивкой,
Ma di me non ne vuoi sapere
Но ты не хочешь знать обо мне ничего.
Ti giuro presto sarai mia
Клянусь, скоро ты будешь моей.
Voglio con te una vita insieme
Я хочу провести с тобой всю жизнь.
Questa notte è più bella se tu la passi qui insieme a me
Эта ночь станет прекраснее, если ты проведёшь её здесь со мной.
Questa notte lo sai lo sai voglio ballare con te
Этой ночью, ты знаешь, ты знаешь, я хочу танцевать с тобой.
E questa notte niente scuse voglio stare con te
И этой ночью никаких отговорок, я хочу быть с тобой.
Prendiamo ancora un mojito e poi ti porto con me
Давай выпьем ещё мохито, а потом я заберу тебя с собой.
E non mi dire che vai adesso sono ancora le tre
И не говори, что ты уходишь, сейчас всего лишь три часа.
Resterò in piedi fino all'alba per ballare con te
Я буду на ногах до рассвета, чтобы танцевать с тобой.
Questo è il ricordo di un'estate che non passerà mai
Это воспоминание о лете, которое никогда не закончится.
Io ti dirò cento "ti amo" e tu non mi crederai
Я скажу тебе сто раз люблю тебя", а ты мне не поверишь.
Stanotte non guardo le stelle ho solo occhi per te
Сегодня ночью я не смотрю на звезды, у меня есть глаза только для тебя.
Chissà se domani ti ricorderai ancora di me
Интересно, вспомнишь ли ты обо мне завтра.
Di me di me chissà se domani ti ricorderai ancora di me
Обо мне, обо мне, интересно, вспомнишь ли ты обо мне завтра.
Di me di me chissà se domani ti ricorderai ancora di...
Обо мне, обо мне, интересно, вспомнишь ли ты обо мне завтра...
Ho confuso la tua strada con la mia
Я перепутал твой путь со своим,
E adesso non trovo più una direzione
И теперь я не могу найти дорогу.
Ora mi guardo in torno e non capisco dove sia
Сейчас я оглядываюсь вокруг и не понимаю, где я.
Forse questa bussola mi porterà al tuo cuore
Может быть, этот компас приведёт меня к твоему сердцу.
Dicono l'amore è spesso una bugia
Говорят, любовь это часто ложь,
E se così ti voglio mentire per sempre
И если так, то я хочу лгать тебе вечно.
E stasera baby sali a casa mia
И сегодня вечером, детка, поднимайся ко мне домой.
Faremo l'amore oppure faremo le guerre
Мы будем заниматься любовью или воевать.
(Faremo le guerre)
(Мы будем воевать)
Questa notte è più bella se tu la passi qui insieme a me
Эта ночь станет прекраснее, если ты проведёшь её здесь со мной.
Questa notte lo sai lo sai voglio ballare con te
Этой ночью, ты знаешь, ты знаешь, я хочу танцевать с тобой.
E questa notte niente scuse voglio stare con te
И этой ночью никаких отговорок, я хочу быть с тобой.
Prendiamo ancora un mojito e poi ti porto con me
Давай выпьем ещё мохито, а потом я заберу тебя с собой.
E non mi dire che vai adesso sono ancora le tre
И не говори, что ты уходишь, сейчас всего лишь три часа.
Resterò in piedi fino all'alba per ballare con te
Я буду на ногах до рассвета, чтобы танцевать с тобой.
Questo è il ricordo di un'estate che non passerà mai
Это воспоминание о лете, которое никогда не закончится.
Io ti dirò cento "ti amo" e tu non mi crederai
Я скажу тебе сто раз люблю тебя", а ты мне не поверишь.
Stanotte non guardo le stelle ho solo occhi per te
Сегодня ночью я не смотрю на звезды, у меня есть глаза только для тебя.
Chissà se domani ti ricorderai ancora di me
Интересно, вспомнишь ли ты обо мне завтра.
Di me di me di me
Обо мне, обо мне, обо мне,
Chissà se domani ti ricorderai ancora di me
Интересно, вспомнишь ли ты обо мне завтра.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.