Paroles et traduction Paul Alone - Loca locura (Naked Sessions)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loca locura (Naked Sessions)
Безумная страсть (Naked Sessions)
Ojala,
que
no
sea
el
de
las
flores
Надеюсь,
я
не
тот,
кто
дарит
цветы,
Pero
si
el
loco
que
pinta,
tus
paredes
de
colores
А
тот
безумец,
что
раскрашивает
твои
стены
в
яркие
цвета,
Que
te
quita
la
sed,
que
te
hace
temblar
Утоляет
твою
жажду,
заставляет
тебя
трепетать.
Ojala,
que
nunca
olvides
las
noches
Надеюсь,
ты
никогда
не
забудешь
наши
ночи,
Las
que
acaban
por
el
suelo,
las
que
saben
a
cielo
Те,
что
заканчиваются
на
полу,
те,
что
кажутся
райскими,
Las
que
quitan
el
sueño,
nos
hacen
estar
Те,
что
лишают
нас
сна,
заставляют
нас
быть
Desnudos
en
invierno
Обнаженными
зимой.
Ojala,
que
esta
vez
Надеюсь,
что
на
этот
раз
Me
sigas
el
juego
Ты
подыграешь
мне,
Para
dejarnos
llevar
Чтобы
мы
могли
отдаться
Por
lo
que
nos
pida
el
cuerpo
Желаниям
наших
тел.
Lo
nuestro
es
lo
cura,
de
esa
que
el
tiempo
no
cura
Наша
любовь
— лекарство
от
той
боли,
что
время
не
лечит,
Y
tu
mientras
tanto,
con
tus
besos
me
sigues
matando
А
ты
своими
поцелуями
продолжаешь
меня
убивать,
Por
que
lo
nuestro
es
locura
y
lo
que
siento
al
verte
Потому
что
наша
любовь
— безумие,
и
то,
что
я
чувствую,
видя
тебя,
Es
una
loca,
loca,
loca,
loca
locura
Это
безумная,
безумная,
безумная,
безумная
страсть.
Y
ya
sabes,
te
escribo
desde
lejos
И
ты
знаешь,
я
пишу
тебе
издалека,
Agarrado
a
una
botella
Держась
за
бутылку,
Y
ya
sabes,
te
escribo
cada
noche
И
ты
знаешь,
я
пишу
тебе
каждую
ночь,
Lo
mando
a
las
estrellas
Посылаю
это
к
звездам.
Y
ojala,
yo
te
pueda
abrazar
en
el
mismo
hogar
И
надеюсь,
я
смогу
обнять
тебя
в
том
самом
доме,
Donde
tus
complejos
te
dejaban
en
paz,
te
dejaban
volar
Где
твои
комплексы
оставляли
тебя
в
покое,
позволяли
тебе
летать.
Ojala,
ojala,
que
esta
vez
me
sigas
el
juego
Надеюсь,
надеюсь,
что
на
этот
раз
ты
подыграешь
мне,
Te
quiero
llevar
a
nuestro
rincón
secreto
Я
хочу
отвести
тебя
в
наше
тайное
место.
Lo
nuestro
es
lo
cura
Наша
любовь
— лекарство
De
esa
que
el
tiempo
no
cura
От
той
боли,
что
время
не
лечит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Suarez Garrido, David Feito Rodriguez, Pablo Sola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.