Paul Alone - Loca locura (Naked Sessions) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Alone - Loca locura (Naked Sessions)




Loca locura (Naked Sessions)
Безумная страсть (Naked Sessions)
Ojala, que no sea el de las flores
Надеюсь, я не тот, кто дарит цветы,
Pero si el loco que pinta, tus paredes de colores
А тот безумец, что раскрашивает твои стены в яркие цвета,
Que te quita la sed, que te hace temblar
Утоляет твою жажду, заставляет тебя трепетать.
Ojala...
Надеюсь...
Ojala, que nunca olvides las noches
Надеюсь, ты никогда не забудешь наши ночи,
Las que acaban por el suelo, las que saben a cielo
Те, что заканчиваются на полу, те, что кажутся райскими,
Las que quitan el sueño, nos hacen estar
Те, что лишают нас сна, заставляют нас быть
Desnudos en invierno
Обнаженными зимой.
Ojala, que esta vez
Надеюсь, что на этот раз
Me sigas el juego
Ты подыграешь мне,
Para dejarnos llevar
Чтобы мы могли отдаться
Por lo que nos pida el cuerpo
Желаниям наших тел.
Lo nuestro es lo cura, de esa que el tiempo no cura
Наша любовь лекарство от той боли, что время не лечит,
Y tu mientras tanto, con tus besos me sigues matando
А ты своими поцелуями продолжаешь меня убивать,
Por que lo nuestro es locura y lo que siento al verte
Потому что наша любовь безумие, и то, что я чувствую, видя тебя,
Es una loca, loca, loca, loca locura
Это безумная, безумная, безумная, безумная страсть.
Y ya sabes, te escribo desde lejos
И ты знаешь, я пишу тебе издалека,
Agarrado a una botella
Держась за бутылку,
Y ya sabes, te escribo cada noche
И ты знаешь, я пишу тебе каждую ночь,
Lo mando a las estrellas
Посылаю это к звездам.
Y ojala, yo te pueda abrazar en el mismo hogar
И надеюсь, я смогу обнять тебя в том самом доме,
Donde tus complejos te dejaban en paz, te dejaban volar
Где твои комплексы оставляли тебя в покое, позволяли тебе летать.
Ojala, ojala, que esta vez me sigas el juego
Надеюсь, надеюсь, что на этот раз ты подыграешь мне,
Te quiero llevar a nuestro rincón secreto
Я хочу отвести тебя в наше тайное место.
Lo nuestro es lo cura
Наша любовь лекарство
De esa que el tiempo no cura
От той боли, что время не лечит.





Writer(s): Juan Luis Suarez Garrido, David Feito Rodriguez, Pablo Sola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.