Paroles et traduction Paul Alone - No valgo pa` ciudad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No valgo pa` ciudad
Я не подхожу для города
Que
no
valgo
pa
ciudad
Что
я
не
подхожу
для
города,
Que
soy
como
un
perro
viejo
Что
я
как
старая
собака,
Que
aquí
me
cuesta
respirar
Что
здесь
мне
трудно
дышать.
Que
quien
me
quiera
sabrá
Что
тот,
кто
меня
любит,
узнает,
Dónde
me
tiene
que
enterrar
Где
меня
нужно
похоронить,
Allá
donde
quede
paz
Там,
где
будет
мир.
Y
que
a
lado
de
mi
casa
А
рядом
с
моим
домом
Canten
pájaros,
se
oiga
el
mar
Пусть
поют
птицы,
слышится
море,
Crezcan
flores
y
que
la
arena
Растут
цветы,
и
пусть
песок
Pinte
el
suelo
de
todo
mi
hogar
Украшает
пол
всего
моего
дома.
Vivir
cerquita
del
suelo
Жить
рядом
с
землёй,
Por
ir
cantándole
al
mar
Чтобы
петь
морю.
Contigo
a
Cádiz
cada
mañana
С
тобой
в
Кадис
каждое
утро,
Sin
que
tengamos
que
estar
en
la
cama
Что
нам
не
нужно
быть
в
постели.
Vivir
cerquita
del
suelo
Жить
рядом
с
землёй,
Por
ir
cantándole
al
mar
Чтобы
петь
морю.
Que
no
valgo
pa
ciudad
Что
я
не
подхожу
для
города,
Que
me
sacuden
los
coche'
Что
меня
трясут
машины,
Por
su
prisa
por
llegar
В
своей
спешке.
Y
ya
sé
bien
И
я
хорошо
знаю,
Que
quien
me
quiera
sabrá
Что
тот,
кто
меня
любит,
узнает,
Dónde
me
puede
encontrar
Где
меня
можно
найти,
Nos
vemos
en
el
palmar
Увидимся
в
пальмовой
роще.
Y
que
a
lado
de
mi
casa
А
рядом
с
моим
домом
Canten
pájaros,
se
oiga
el
mar
Пусть
поют
птицы,
слышится
море,
Crezcan
flores
y
que
la
arena
Растут
цветы,
и
пусть
песок
Pinte
el
suelo
de
todo
mi
hogar
Украшает
пол
всего
моего
дома.
Vivir
cerquita
del
suelo
Жить
рядом
с
землёй,
Por
ir
cantándole
al
mar
Чтобы
петь
морю.
Contigo
a
Cádiz
cada
mañana
С
тобой
в
Кадис
каждое
утро,
Sin
que
tengamos
que
estar
en
la
cama
Что
нам
не
нужно
быть
в
постели.
Contigo
a
Cádiz
cada
mañana
С
тобой
в
Кадис
каждое
утро,
Sin
que
tengamos
que
estar
en
la
cama
Что
нам
не
нужно
быть
в
постели.
Vivir
cerquita
del
suelo
Жить
рядом
с
землёй,
Por
ir
cantándole
al
mar
Чтобы
петь
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Sola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.