Paroles et traduction Paul Anka duet with Anthea Anka - Do I Love You
Beyond
the
shadow
of
a
doubt
As
the
mighty
river
flows
As
the
meadow
gaily
plays
With
the
wind
on
summer
days
Bout
as
deep
as
deep
can
go
from
the
canyons
to
the
sky
Like
a
mother
as
she
cares
For
the
baby
that
she
bears
Do
I
love
you?
Вне
тени
сомнения,
когда
течет
могучая
река,
когда
луг
весело
играет
с
ветром
в
летние
дни,
бой
так
глубок,
как
только
может
быть
глубок
от
каньонов
до
неба,
как
мать,
когда
она
заботится
о
ребенке,
которого
носит,
люблю
ли
я
тебя?
Don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Must
I
show
you
how?
Должен
ли
я
показать
тебе,
как?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Must
I
always
say?
Должен
ли
я
всегда
говорить?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Yes
in
every
way!
Да,
во
всех
смыслах!
About
a
s
sacred
as
a
hymn
and
a
Bible
full
of
prayers
From
a
whisper,
to
a
roar
Very
much
and
even
more
And
I
shall
show
it
with
my
eyes
And
share
it
with
the
night
If
in
death
the
good
Lord
is
kind
You'll
be
the
last
thing
on
my
mind
Do
I
love
you?
О
святом,
как
гимн
и
Библия,
полная
молитв,
от
шепота
до
рева,
очень
много
и
даже
больше,
и
я
покажу
это
своими
глазами
и
разделю
с
ночью,
если
после
смерти
добрый
Господь
будет
добр,
ты
будешь
последним,
о
чем
я
буду
думать,
люблю
ли
я
тебя?
Don't
you
know
by
now?
Разве
ты
не
знаешь?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Must
I
show
you
how?
Должен
ли
я
показать
тебе,
как?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Must
do
I
have
to
say?
Что
я
должен
сказать?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Yes
in
every
way!
Да,
во
всех
смыслах!
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
You
should
know
by
now.
Ты
уже
должна
знать.
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Must
I
show
you
how?
Должен
ли
я
показать
тебе,
как?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Do
I
have
to
say?
Должен
ли
я
говорить?
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Yes
in
every
way!
Да,
во
всех
смыслах!
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
You
should
know
by
now.
Ты
уже
должна
знать.
Do
I
love
you?
Люблю
ли
я
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximejean Germain Piolot, Alain Joseph Yves Le Govic, Paul Anka, Yves Jacques Lavot, Michel Albert Louis Pelay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.