Paul Anka - Hello, Young Lovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Anka - Hello, Young Lovers




Hello, Young Lovers
Здравствуй, юная возлюбленная
Paul Anka
Paul Anka
Miscellaneous
Разное
Hello, Young Lovers
Здравствуй, юная возлюбленная
When I think of Tom
Когда я думаю о Томе,
I think about a night
Я вспоминаю ту ночь,
When the earth smelled of summer
Когда земля пахла летом,
And the sky was streaked with white
А небо было испещрено белыми полосами.
And the soft mist of England
И мягкий туман Англии
Was sleeping on a hill
Спал на холме.
I remember this
Я помню это
And I always will
И всегда буду помнить.
There are new lovers now
Сейчас там новые влюбленные
On the same silent hill
На том же тихом холме,
Looking on the same blue sea
Смотрят на то же синее море.
And I know Tom and I
И я знаю, что мы с Томом
Are a part of them all
Часть их всех,
And they're all a part of Tom and me
И все они часть нас с Томом.
Hello Young lovers whoever you are
Здравствуй, юная возлюбленная, кто бы ты ни была,
I hope your troubles are few
Надеюсь, у тебя мало бед.
All my good wishes go with you tonight
Все мои добрые пожелания с тобой сегодня,
I've been in love like you
Я был влюблен, как ты.
Be brave, young lovers, and follow your star
Будь смелой, юная возлюбленная, и следуй за своей звездой,
Be brave and faithful and true
Будь смелой, верной и преданной.
Cling very close to each other tonight
Крепко держитесь друг друга сегодня,
I've been in love like you
Я был влюблен, как ты.
I know how it feels to have wings on your heels
Я знаю, каково это - чувствовать крылья за спиной
And to fly down a street in a trance
И лететь по улице, как в трансе.
You fly down a street on a chance that you'll meet
Ты летишь по улице в надежде на встречу,
And you meet not realy by chance
И встречаешься неслучайно.
Don't cry young lovers whatever you do
Не плачь, юная возлюбленная, что бы ни случилось,
Don't cry because I'm alone
Не плачь, потому что я один.
All of my mem'ries happy tonight
Все мои воспоминания счастливы сегодня,
I've had a love of my own
У меня была моя любовь.
I've had a love of my own like yours
У меня была моя любовь, как у тебя,
I've had a love of my own
У меня была моя любовь.





Writer(s): HAMMERSTEIN OSCAR 2ND, RODGERS RICHARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.