Paul Anka - Mi Pueblo (My Home Town) [with Juan Gabriel] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Anka - Mi Pueblo (My Home Town) [with Juan Gabriel]




Mi Pueblo (My Home Town) [with Juan Gabriel]
Мой город (Mi Pueblo) [с Хуаном Габриэлем]
El mismo día que me quede sin ti
В тот самый день, когда я остался без тебя,
Me fui de viaje para no sufrir
Я отправился в путешествие, чтобы не страдать.
Y al llegar al pueblo en que nací
И когда я приехал в город, где родился,
Tan solo al verlo me sentí feliz.
Только увидев его, я почувствовал себя счастливым.
Toda la gente comenzó a bailar
Все люди начали танцевать,
Cuando al llegar yo comencé a cantar
Когда я приехал и начал петь.
Al mismo ritmo del sol al girar
В том же ритме, что и солнце вращается,
Bailo la tierra, la luna y la mar
Танцуют земля, луна и море.
Ay que alegría (oh what a feeling)
Ах, какая радость (oh what a feeling),
La que sentía (my heart is singing)
Которую я чувствовал (my heart is singing),
Pues a mi pueblo (that happy faces)
Ведь мой город (that happy faces),
Feliz veia (on the memories)
Я видел счастливым (on the memories).
And so the music goes on and on
И так музыка играет снова и снова,
Into the night of till break of dawn
Всю ночь до рассвета.
Y todo el pueblo en una sola voz
И весь город в один голос,
I hear the music everywhere
Я слышу музыку повсюду,
Que dice así ay aya ay ay aya aya ya ya ya ya
Который говорит: ай ай ай ай ай ай я я я я я
Ay ay ay ay ay aya ay ay aya ya ya
Ай ай ай ай ай ай ай ай я я я
Ay que alegría (feliz reían)
Ах, какая радость (все радостно смеялись),
La que sentían (oh what a feeling)
Которую они чувствовали (oh what a feeling),
Pues a mi pueblo (todos contentos)
Ведь мой город (все счастливы),
Feliz veía
Я видел счастливым.
And so the music keep goes on and on
И так музыка продолжает играть снова и снова,
Se acerca el año en mayo veintidós
Приближается год, май двадцать второй,
All through the night untill the break of dawn
Всю ночь до рассвета.
La gente canta al verme esta canción
Люди поют, увидев меня, эту песню,
Que dice así ay aya ay ay aya aya ya ya ya ya
Которая говорит: ай ай ай ай ай ай я я я я я
Ay ay ay ay ay aya ay ay aya ya ya
Ай ай ай ай ай ай ай ай я я я
Que dice así...
Которая говорит...
Lara la la la
Ля-ля-ля-ля
Ay que alegría (oh what a feeling)
Ах, какая радость (oh what a feeling),
La que sentían (such happy feeling)
Которую они чувствовали (такое счастливое чувство),
Pues a mi pueblo (todos contentos)
Ведь мой город (все счастливы),
Feliz veía
Я видел счастливым.
Ayayayayyaa, oh what a feeling
Аяяяяяяя, о, какое чувство,
Ayayayayyaa, oh what a feeling
Аяяяяяяя, о, какое чувство,
Ayayayayyaa, oh what a feeling
Аяяяяяяя, о, какое чувство,
Ayayayayyaa, lara la la la
Аяяяяяяя, ля-ля-ля-ля.
Que viva mi pueblo y
Да здравствует мой город и
El pueblo de todos
Город всех.





Writer(s): Paul Anka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.