Paroles et traduction Paul Anka - O Little Town of Bethlehem - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Little Town of Bethlehem - Remastered
О, маленький городок Вифлеем - Ремастированная версия
Oh,
little
town
of
Bethlehem
О,
маленький
городок
Вифлеем,
How
still
we
see
thee
lie
Как
тихо
ты
лежишь,
Above
thy
deep
and
dreamless
Над
твоей
глубокой
и
безмятежной
дремотой
Sleep
the
silent
stars
go
by
Безмолвно
звезды
плывут
в
ночи.
Yet
in
they
dark
streets
shineth
Но
в
темных
улицах
твоих
сияет
The
everlasting
light
Вечный
свет,
The
hopes
and
fears
of
all
Надежды
и
страхи
всех
The
years
are
met
in
thee
tonight
Годов
слились
в
тебе
сегодня.
For
Christ
is
born
of
Mary
Ведь
Христос
родился
от
Марии,
And
gathered
all
above
И
собрались
все
ангелы,
While
mortals
sleep
Пока
смертные
спят,
The
angels
keep
Ангелы
хранят
Their
watch
of
wondering
love
Свой
дозор,
исполненный
любви.
Oh,
morning
stars
together
О,
утренние
звезды
вместе
Proclaim
the
Holy
birth
Возвещают
святое
рождение,
And
praises
sing
И
песни
поют
To
God
the
King
Царю
Богу
And
peace
to
men
on
Earth
И
мир
людям
на
Земле.
How
silently,
how
silently
Как
тихо,
как
тихо
The
wondrous
gift
is
given
Чудесный
дар
даётся,
So
God
imparts
to
human
hearts
Так
Бог
дарует
сердцам
людским
The
blessings
of
his
heaven
Благословение
небес
своих.
No
ear
may
hear
his
coming
Никто
не
услышит
его
пришествия,
But
in
this
world
of
sin
Но
в
этом
мире
греха,
Where
meek
souls
Где
кроткие
души
Will
receive
him
still
Примут
его,
The
dear
Christ
enters
in
Дорогой
Христос
входит.
Oh,
holy
child
of
Bethlehem
О,
святой
ребенок
Вифлеема,
Descend
to
us
we
pray
Сойди
к
нам,
молим,
Cast
out
our
sin
and
enter
in
Изгони
наш
грех
и
войди,
Be
born
in
us
today
Родись
в
нас
сегодня.
We
hear
the
christmas
angels
Мы
слышим
рождественских
ангелов,
The
great
glad
tidings
tell
Великую
благую
весть,
O
come
to
us,
abide
with
us
О,
приди
к
нам,
пребудь
с
нами,
Our
Lord
Emanuel
Господь
наш
Эммануил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooks Redner, Roger Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.