Paul Anka - Strangers In The Night - traduction des paroles en russe

Strangers In The Night - Paul Ankatraduction en russe




Strangers In The Night
Незнакомцы в ночи
Strangers in the night, exchanging glances
Незнакомцы в ночи, обмениваясь взглядами
Wondering in the night, what were the chances
Задумываясь в ночи, какими были шансы
We'd be sharing love
Что мы разделим любовь
Before the night was through?
Прежде чем ночь закончится?
Something in your eyes was so inviting
Что-то в твоих глазах было таким манящим
Something in your smile was so exciting
Что-то в твоей улыбке было таким волнующим
Something in my heart told me I must have you
Что-то в моем сердце подсказало мне, что ты должна быть моей
Strangers in the night, two lonely people
Незнакомцы в ночи, два одиноких человека
We were strangers in the night until the moment
Мы были незнакомцами в ночи, пока не произнесли
When we said our first hello little did we know
Наше первое "привет", и даже не подозревали,
Love was just a glance away
Что любовь была всего лишь одним взглядом
A warm embracing dance away
Одним теплым, обнимающим танцем
Ever since that night we've been together
С тех пор, как в ту ночь мы встретились, мы вместе
Lovers at first sight, in love forever
Влюбленные с первого взгляда, влюбленные навеки
It turned out so right
Все сложилось так правильно
For two strangers in the night
Для двух незнакомцев в ночи
Love was just a glance away
Любовь была всего лишь одним взглядом
A warm embracing dance away
Одним теплым, обнимающим танцем
And ever since that night we've been together
И с тех пор, как в ту ночь мы встретились, мы вместе
Lovers at first sight, in love forever
Влюбленные с первого взгляда, влюбленные навеки
It turned out so right
Все сложилось так правильно
For strangers in the night
Для незнакомцев в ночи
Yes, it turned out so right
Да, все сложилось так правильно
For strangers in the night
Для незнакомцев в ночи
In the night
В ночи





Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.