Paroles et traduction Paul Brady - Marriage Made in Hollywood
Jimmy′s
not
a
high
concept
guy
Джимми
не
из
тех,
кто
придерживается
высоких
концепций.
But
he's
front
page
news,
let
me
tell
you
why
Но
он
на
первых
полосах
новостей,
позвольте
мне
сказать
вам
почему.
He′s
on
the
cover
of
the
New
York
Post
Он
на
обложке
Нью
Йорк
Пост
All
three
networks,
coast
to
coast
Все
три
сети,
от
побережья
до
побережья.
All
he
needed
was
a
hot
night
in
June
Все
что
ему
было
нужно
это
жаркая
июньская
ночь
'Cos
he
had
the
needle
and
he
had
the
spoon
Потому
что
у
него
была
игла
и
ложка.
When
he
spiked
it
bit,
and
man,
he
flew
Когда
он
пронзил
ее,
она
укусила
его,
и
он
полетел.
Into
America's
living
room
В
американскую
гостиную.
We
all
love
tragedy,
it
loves
us
too
Мы
все
любим
трагедию,
она
тоже
любит
нас.
It′s
a
marriage
made
in
Hollywood
Это
брак
заключенный
в
Голливуде
Between
greed
and
you
Между
жадностью
и
тобой.
All
you
need
to
be
a
star
is
to
die
in
open
view
Все,
что
тебе
нужно,
чтобы
стать
звездой,
- это
умереть
на
виду
у
всех.
It′s
a
marriage
made
in
Hollywood
Это
брак
заключенный
в
Голливуде
Between
greed
and
you
Между
жадностью
и
тобой.
Between
greed
and
you
Между
жадностью
и
тобой.
Between
greed
and
you
Между
жадностью
и
тобой.
Loved
by
women,
admired
by
men
Любим
женщинами,
восхищаемся
мужчинами.
He
walked
down
broadway
with
his
best
friend
Он
шел
по
Бродвею
со
своим
лучшим
другом.
His
brain
was
wired
like
a
light
in
a
socket
Его
мозг
был
подключен,
как
лампочка
в
розетке.
With
his
old
friend
in
his
back
pocket
Со
своим
старым
другом
в
заднем
кармане.
That
horse
could
kick,
that
horse
could
scream
Эта
лошадь
могла
брыкаться,
эта
лошадь
могла
кричать.
Ride
you
out
of
here
into
a
different
scene
Увезти
тебя
отсюда
на
другую
сцену
Unrequited
love,
that
makes
it
fair
Безответная
любовь-это
справедливо.
But
who
keeps
score
when
you're
in
mid-air?
Но
кто
ведет
счет,
когда
ты
в
воздухе?
Like
a
free-fall
chute
that
didn′t
open
Как
парашют
свободного
падения,
который
не
открывается.
He
looked
down
to
see
his
dream
was
broken
Он
посмотрел
вниз
и
увидел,
что
его
мечта
разбита.
He
stared
back
up
at
a
hot
grey
sky
Он
снова
уставился
в
горячее
серое
небо.
Re-run
his
life
and
then
he
died
Перестроил
свою
жизнь,
а
потом
умер.
Well
if
you
jump
off
a
building,
brother
beware!
Что
ж,
если
ты
спрыгнешь
со
здания,
брат,
Берегись!
'Cos
my
friend
Jimmy
woke
up
mid-air
Потому
что
мой
друг
Джимми
проснулся
в
воздухе.
No
time
to
smile,
no
time
to
wave
Нет
времени
улыбаться,
нет
времени
махать
рукой.
They
buried
him
in
a
media
grave
Его
похоронили
в
медийной
могиле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Brady, Michael O'keefe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.