Paul Brandt - Alberta Bound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Brandt - Alberta Bound




The sign said 40 miles to Canada
На указателе было написано, что до Канады 40 миль
My truck tore across Montana
Мой грузовик мчался по Монтане
Ian Tyson sang a lonesome lullaby
Ян Тайсон спел одинокую колыбельную
And so I cranked up the radio
И вот я включил радио погромче
'Cause there's just a little more to go
Потому что осталось еще совсем немного
'Fore I cross the border at that Sweet Grass sign
Прежде чем я пересеку границу у того знака "Сладкая трава"
I'm Alberta-bound
Я направляюсь в Альберту
This piece of heaven that I've found
Этот кусочек рая, который я нашел
Rocky Mountains and black fertile ground
Скалистые горы и черная плодородная земля
Everything I need beneath that big blue sky
Все, что мне нужно под этим большим голубым небом
It doesn't matter where I go
Не имеет значения, куда я иду
This place will always be my home
Это место всегда будет моим домом
Yeah, I've been Alberta-bound for all my life
Да, я всю свою жизнь был привязан к Альберте
And I'll be Alberta-bound until I die
И я буду привязан к Альберте до самой смерти
It's a pride that's been passed down to me
Это гордость, которая перешла ко мне по наследству
Deep as coal mines, wide as farmer's fields
Глубокие, как угольные шахты, широкие, как фермерские поля
Yeah, I've got independence in my veins
Да, в моих жилах течет независимость
Maybe it's my down-home redneck roots
Может быть, это мои деревенщинные корни
Or these dusty old Alberta boots
Или эти старые пыльные ботинки из Альберты
But like a Chinook wind keeps comin' back again
Но, как ветер с Чавычи, он продолжает возвращаться снова.
Oh, I'm Alberta-bound
О, я направляюсь в Альберту
This piece of heaven that I've found
Этот кусочек рая, который я нашел
Rocky Mountains and black fertile ground
Скалистые горы и черная плодородная земля
Everything I need beneath that big blue sky
Все, что мне нужно под этим большим голубым небом
It doesn't matter where I go
Не имеет значения, куда я иду
This place will always be my home
Это место всегда будет моим домом
I have been Alberta-bound for all my life
Я всю свою жизнь был привязан к Альберте
And I'll be Alberta-bound until I die
И я буду привязан к Альберте до самой смерти
Oh, and it doesn't matter where I go
О, и это не имеет значения, куда я иду
This place will always be my home
Это место всегда будет моим домом
I have been Alberta-bound for all my life
Я всю свою жизнь был привязан к Альберте
And I'll be Alberta-bound until I die
И я буду привязан к Альберте до самой смерти





Writer(s): GORDON LIGHTFOOT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.