Paul Brandt - Convoy (Single Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Brandt - Convoy (Single Version)




Ah, breaker one-nine, this here's the Rubber Duck.
А, выключатель один-девять, это резиновая уточка.
You gotta copy on me, Pig Pen, c'mon? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure.
Ты должен скопировать за мной, Свинарник, давай? Ах, да, 10-4, Загон для свиней, черт возьми, черт возьми.
By golly, it's clean clear to Flag Town, c'mon.
Ей-богу, до Флаг-Тауна рукой подать, давай.
Yeah, that's a big 10-4 there, Pig Pen, yeah, we definitely got the front door, good buddy.
Да, там большой счет 10-4, загон для свиней, да, у нас определенно есть входная дверь, дружище.
Mercy sakes alive, looks like we got us a convoy...
Ради всего святого, похоже, у нас есть конвой...
Was the dark of the moon on the sixth of June
Было ли полнолуние шестого июня
In a Kenworth pullin' logs
В Кенворте, таскающем бревна
Cab-over Pete with a reefer on
Пит в кабине с рефрижератором на
And a Jimmy haulin' hogs
И Джимми, перевозящий свиней
We is headin' for bear on I-one-oh
Мы направляемся к медведю на I-one-oh
'Bout a mile outta Shaky Town
Примерно в миле от Шаткого городка
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Загон для свиней, это резиновая уточка.
"And I'm about to put the hammer down."
я собираюсь опустить молоток".
'Cause we got a little convoy
Потому что у нас есть небольшой конвой
Rockin' through the night.
Зажигаем всю ночь напролет.
Yeah, we got a little convoy,
Да, у нас есть небольшой конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве она не прекрасна?
Come on and join our convoy
Давай, присоединяйся к нашей колонне
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы собираемся развернуть этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
- Пересечь США.
Convoy!
Конвой!
Ah, breaker, Pig Pen, this here's the Duck. And, you wanna back off them hogs?
А, брейкер, загон для свиней, это Утка. И ты хочешь отвязаться от этих свиней?
Yeah, 10-4, 'bout five mile or so. Ten, roger. Them hogs is gettin' in-tense up here.
Да, 10-4, примерно в пяти милях или около того. Десятый, вас понял. Эти свиньи здесь напрягаются.
By the time we got into Tulsa Town,
К тому времени, как мы добрались до города Талса,
We had eighty-five trucks in all.
Всего у нас было восемьдесят пять грузовиков.
But they's a roadblock up on the cloverleaf,
Но они - препятствие на пути к клеверлифу,
And them bears was wall-to-wall.
А те медведи стояли стенка на стенку.
Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper;
Да, эти смоки толстые, как жуки на бампере;
They even had a bear in the air!
У них даже был медведь в воздухе!
I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.
Я говорю: "Вызываю все грузовики, это Утка.
"We about to go a-huntin' bear."
"Мы собираемся пойти поохотиться на медведя".
'Cause we got a great big convoy
Потому что у нас очень большой конвой
Rockin' through the night.
Зажигаем всю ночь напролет.
Yeah, we got a great big convoy,
Да, у нас отличный большой конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве она не прекрасна?
Come on and join our convoy
Давай, присоединяйся к нашей колонне
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы собираемся развернуть этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
- Пересечь США.
Convoy!
Конвой!
Ah, you wanna give me a 10-9 on that, Pig Pen? Negatory, Pig Pen; you're still too close.
Ах, ты хочешь поставить мне 10-9 на это, Свинарник? Отрицание, Свинарник; ты все еще слишком близко.
Yeah, them hogs is startin' to close up my sinuses. Mercy sakes, you better back off another ten.
Да, эти свиньи начинают закупоривать мои носовые пазухи. Ради всего святого, тебе лучше отказаться еще от десяти.
Well, we rolled up Interstate 44
Что ж, мы свернули на межштатную автомагистраль 44
Like a rocket sled on rails.
Как ракетные сани на рельсах.
We tore up all of our swindle sheets,
Мы порвали все наши аферные листки,
And left 'em settin' on the scales.
И оставил их лежать на весах.
By the time we hit that Chi-town,
К тому времени, как мы доберемся до этого китайского городка,
Them bears was a-gettin' smart:
Эти медведи становились все умнее:
They'd brought up some reinforcements
Они привели кое-какое подкрепление
From the Illinoise National Guard.
Из Национальной гвардии Иллинойса.
There's armored cars, and tanks, and jeeps,
Там есть броневики, и танки, и джипы,
And rigs of ev'ry size.
И буровые установки любого размера.
Yeah, them chicken coops was full'a bears
Да, в тех курятниках было полно медведей
And choppers filled the skies.
И вертолеты заполонили небо.
Well, we shot the line and we went for broke
Что ж, мы пробили линию и пошли ва-банк
With a thousand screamin' trucks
С тысячей орущих грузовиков
An' eleven long-haired Friends a' Jesus
И одиннадцать длинноволосых друзей Иисуса
In a chartreuse micra-bus.
В микроавтобусе цвета шартрез.
Ah, Rubber Duck to Sodbuster, come over. Yeah, 10-4, Sodbuster? Lissen,
А, Резиновая уточка для Содбастера, подойди. Да, 10-4, Засранец? Лиссен,
You wanna put that micra-bus in behind that suicide jockey? Yeah, he's
Ты хочешь поставить этот микроавтобус позади этого жокея-самоубийцы? Да, он
Haulin' dynamite, and he needs all the help he can get.
Перевозит динамит, и ему нужна любая помощь, которую он может получить.
Well, we laid a strip for the Jersey shore
Что ж, мы проложили полосу для побережья Джерси
And prepared to cross the line
И приготовился переступить черту
I could see the bridge was lined with bears
Я мог видеть, что мост был усеян медведями
But I didn't have a dog-goned dime.
Но у меня не было ни гроша за душой.
I says, "Pig Pen, this here's the Rubber Duck.
Я говорю: "Загон для свиней, это резиновая уточка.
"We just ain't a-gonna pay no toll."
"Мы просто не собираемся платить пошлину".
So we crashed the gate doing ninety-eight
Итак, мы разбили ворота на скорости девяносто восемь
I says "Let them truckers roll, 10-4."
Я говорю: "Пусть эти дальнобойщики катятся, 10-4".
'Cause we got a mighty convoy
Потому что у нас могучий конвой
Rockin' through the night.
Зажигаем всю ночь напролет.
Yeah, we got a mighty convoy,
Да, у нас мощный конвой,
Ain't she a beautiful sight?
Разве она не прекрасна?
Come on and join our convoy
Давай, присоединяйся к нашей колонне
Ain't nothin' gonna get in our way.
Ничто не встанет у нас на пути.
We gonna roll this truckin' convoy
Мы собираемся развернуть этот грузовой конвой
'Cross the U-S-A.
- Пересечь США.
Convoy! Ah, 10-4, Pig Pen, what's your twenty?
Конвой! А, 10-4, Загон для свиней, сколько у тебя двадцатка?
Convoy! OMAHA? Well, they oughta know what to do with them hogs out there fer shure. Well, mercy
Конвой! ОМАХА? Что ж, они должны знать, что делать с теми свиньями, которые там есть, на всякий случай. Что ж, мерси
Convoy! sakes, good buddy, we gonna back on outta here, so keep the bugs off your glass and the bears off your...
Конвой! ради бога, дружище, мы собираемся сваливать отсюда, так что держи жуков подальше от своего стакана и медведей подальше от своего...
Convoy! tail. We'll catch you on the flip-flop. This here's the Rubber Duck on the side.
Конвой! хвост. Мы поймаем тебя на слове "флип-флоп". Это резиновая уточка сбоку.
Convoy! We gone. 'Bye,'bye.
Конвой! Мы ушли. "Пока", пока.





Writer(s): c.davis, b.fries


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.