Paroles et traduction Paul Brandt - Convoy
"Yeah,
breaker
one-nine,
this
here's
the
Rubber
Duck
- Да,
нарушитель
один-девять,
это
резиновая
уточка
You
got
a
copy
on
me
Pigpen?
C'mon"
У
тебя
есть
копия
моего
загона
для
свиней?
Давай"
"Ah
yeah,
ten-four
Pigpen,
for
sure,
for
sure
- Ах
да,
десять-четыре
свинарника,
точно,
точно
By
golly
it's
clean
clear
to
Flagtown,
c'mon"
Ей-богу,
до
Флагтауна
рукой
подать,
давай"
"Yeah,
that's
a
big
ten-four
there
Pigpen
- Да,
это
большой
загон
для
свиней
размером
десять
на
четыре
метра
Yeah,
we
definitely
got
the
front
door
good
buddy
Да,
у
нас
определенно
есть
хороший
приятель
у
входной
двери
Mercy
sakes
alive,
looks
like
we
got
us
a
convoy"
Ради
всего
святого,
похоже,
у
нас
есть
конвой"
It
was
the
dark
of
the
moon
on
the
sixth
of
June
Шестого
июня
было
полнолуние
In
a
Kenworth
pullin'
logs
В
Кенворте,
таскающем
бревна
Cab
over
Pete
with
a
reefer
on
Такси
над
Питом
с
включенным
рефрижератором
And
a
Jimmy
haulin'
hogs
И
Джимми,
перевозящий
свиней
We's
headed
for
bear
on
eye-one-oh
Мы
направляемся
к
медведю
на
глаз-один-о
About
a
mile
outta
Shakeytown
Примерно
в
миле
от
Шейкитауна
I
says
"Pigpen,
this
here's
the
Rubber
Duck
Я
говорю:
"Свинарник,
это
резиновая
уточка
And
I'm
about
to
put
the
hammer
down"
И
я
собираюсь
опустить
молоток"
'Cause
we
got
a
little
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
есть
небольшая
колонна,
которая
будет
зажигать
всю
ночь.
Yeah
we
got
a
little
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
есть
небольшая
колонна,
разве
она
не
прекрасна?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
собираемся
прокатить
эту
колонну
грузовиков
по
всей
территории
США
"Now
breaker,
Pigpen
this
here's
the
Duck
- А
теперь,
брейкер,
загон
для
свиней,
это
утка
And
you
wanna
back
off
them
hogs?"
И
ты
хочешь
отстать
от
этих
свиней?"
"Yeah,
ten-four,
about
five
mile
or
so
- Да,
десять
футов
четыре
дюйма,
примерно
в
пяти
милях
или
около
того
"Ten
roger,
them
hogs
is
gettin'
intense
up
here"
"Десятый
понял,
эти
свиньи
здесь
становятся
все
настойчивее"
By
the
time
we
got
into
Tulsa
town
we
had
85
trucks
in
all
К
тому
времени,
когда
мы
добрались
до
города
Талса,
всего
у
нас
было
85
грузовиков
But
they's
a
roadblock
up
on
the
cloverleaf
Но
они
- препятствие
на
пути
к
клеверлифу
And
them
bears
is
wall
to
wall
И
эти
медведи
стоят
стенка
на
стенку
Yeah
them
smokeys
is
thick
as
bugs
on
a
bumper
Да,
эти
дымки
толстые,
как
жуки
на
бампере
They
even
had
a
bear
in
the
air
У
них
даже
был
медведь
в
воздухе
I
says,
"Callin'
all
trucks,
this
here's
the
Duck
Я
говорю:
"Вызываю
все
грузовики,
это
Утка
We
about
to
go
a-huntin'
bear"
Мы
собираемся
отправиться
на
охоту
на
медведя"
'Cause
we
got
a
great
big
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
огромная
колонна,
которая
мчится
всю
ночь
напролет.
Yeah
we
got
a
great
big
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
отличная
большая
колонна,
разве
это
не
прекрасное
зрелище?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
Gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Собираюсь
прокатить
эту
колонну
грузовиков
по
всей
территории
США
"You
want
to
give
me
a
ten-nine
on
that
Pigpen?"
- Не
хочешь
поставить
мне
десять
против
девяти
на
этот
свинарник?
"Negatory
Pigpen,
you're
still
too
close
- Отрицающий
свинарник,
ты
все
еще
слишком
близко
Yeah
them
hogs
is
startin'
to
close
up
my
sinuses
Да,
эти
свиньи
начинают
закупоривать
мои
носовые
пазухи.
Mercy's
sakes
you
better
back
off
another
ten"
Ради
всего
святого,
тебе
лучше
отказаться
еще
на
десять"
Well
we
rolled
up
Interstate
Forty-Four
Что
ж,
мы
свернули
на
Сорок
четвертую
межштатную
автомагистраль
Like
a
rocket
sled
on
rails
Как
ракетные
сани
на
рельсах
We
tore
up
all
of
our
swindle
sheets
Мы
порвали
все
наши
аферные
листки
And
left
'em
sittin'
on
the
scales
И
оставил
их
сидеть
на
весах
By
the
time
we
hit
that
Shi
town
К
тому
времени,
как
мы
доберемся
до
этого
шиитского
городка
Them
bears
was
a-gettin'
smart
Эти
медведи
становились
все
умнее
They
bought
up
some
reinforcements
Они
закупили
кое-какое
подкрепление
From
the
Illinois
National
Guard
Из
Национальной
гвардии
Иллинойса
There's
armoured
cars
and
tanks
and
jeeps
Там
есть
бронированные
машины,
танки
и
джипы
And
rigs
of
every
size
И
буровые
установки
любого
размера
Yeah
them
chicken
coops
was
full
of
bears
Да,
в
тех
курятниках
было
полно
медведей
And
choppers
filled
the
skies
И
вертолеты
заполнили
небо
Well
we
shot
the
line
Что
ж,
мы
сняли
линию
We
went
for
broke
Мы
пошли
ва-банк
With
a
thousand
screaming
trucks
С
тысячью
орущих
грузовиков
And
eleven
longhaired
friends
of
Jesus
И
одиннадцать
длинноволосых
друзей
Иисуса
In
a
chartreuse
microbus
В
микроавтобусе
цвета
шартрез
"Ah,
Rubber
Duck,
this
is
Sodbuster.
Come
over?"
- А,
Резиновый
утенок,
это
Содбастер.
Приедешь?"
"Yeah,
ten-four
Sodbuster
- Да,
десять-четыре
"Содбастера"
Listen,
ya
wanna
put
that
microbus
in
behind
that
suicide
jockey?"
Слушай,
ты
не
хочешь
поставить
этот
микроавтобус
позади
того
жокея-самоубийцы?"
"Yeah
he's
haulin'
dynamite
and
he
needs
all
the
help
he
can
get"
"Да,
он
перевозит
динамит,
и
ему
нужна
любая
помощь,
которую
он
может
получить".
Oh
we
laid
a
strip
for
the
Jersey
Shore
О,
мы
проложили
полосу
для
побережья
Джерси
And
prepared
to
cross
the
line
И
приготовился
переступить
черту
I
could
see
the
bridge
was
lined
with
bears
Я
мог
видеть,
что
мост
был
усеян
медведями
But
I
didn't
have
a
doggone
dime
Но
у
меня
не
было
ни
гроша
за
душой
I
says,
"Pigpen
this
here's
Rubber
Duck
Я
говорю:
"Свинарник,
это
резиновая
уточка
We
just
ain't
gonna
pay
no
toll"
Мы
просто
не
собираемся
платить
пошлину"
So
we
crashed
the
gate
doin'
ninety-eight
Итак,
мы
разбили
ворота
на
скорости
девяносто
восемь
I
says,
"Let
them
truckers
roll,
ten-four"
Я
говорю:
"Пусть
эти
дальнобойщики
катятся,
десять-четыре".
'Cause
we
got
a
mighty
convoy
rockin'
through
the
night
Потому
что
у
нас
могучий
конвой,
который
мчится
всю
ночь
напролет.
Yeah
we
got
a
mighty
convoy,
ain't
she
a
beautiful
sight?
Да,
у
нас
могучий
конвой,
разве
это
не
прекрасное
зрелище?
Come
on
and
join
our
convoy
ain't
nothin'
gonna
get
in
our
way
Давай,
присоединяйся
к
нашей
колонне,
ничто
не
встанет
у
нас
на
пути.
We
gonna
roll
this
truckin'
convoy
across
the
USA
Мы
собираемся
прокатить
эту
колонну
грузовиков
по
всей
территории
США
"Ah,
ten-four
Pigpen.
What's
your
twenty?
OMAHA?"
- А,
десять-четыре
свинарника.
Сколько
у
тебя
двадцать?
ОМАХА?"
"Well
they
oughta
know
what
to
do
with
them
hogs
out
there,
for
sure"
"Ну,
они
наверняка
должны
знать,
что
делать
с
этими
свиньями
там,
снаружи".
"Well
mercy
sakes
good
buddy,
we
gonna
back
on
outta
here
"Что
ж,
ради
всего
святого,
дружище,
мы
собираемся
убираться
отсюда
So
keep
the
bugs
off
your
glass
and
the
bears
off
your
tail
Так
что
держи
жуков
подальше
от
своего
стакана
и
медведей
подальше
от
своего
хвоста
We'll
catch
you
on
the
flip-flop
Мы
поймаем
тебя
на
лету
This
here's
the
Rubber
Duck
on
the
side.
We
gone,
buh
bye"
Это
резиновая
уточка
сбоку.
Мы
ушли,
пока"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b. fries • c. davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.