Paul Brandt - That's The Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Brandt - That's The Truth




So tired of listenin' to the politicians
Я так устал слушать политиков.
You can't believe what you see in the news
Ты не можешь поверить тому, что видишь в новостях.
Lawyers try with motions and revisions
Адвокаты пытаются с ходатайствами и исправлениями.
To spin a tale and tip the scales of truth
Плести сказку и склонять чашу весов правды.
I work hard to make an honest livin'
Я много работаю, чтобы честно зарабатывать на жизнь.
Do my best in everything I do
Стараюсь изо всех сил во всем, что делаю.
Whether it's nine to five, football, cars or fishin'
Будь то с девяти до пяти, футбол, автомобили или рыбалка.
Or comin' home to hug and kiss on you
Или прийти домой, чтобы обнять и поцеловать тебя?
No lies or alibis
Никакой лжи или алиби.
It's all so clear when I look in your eyes
Все так ясно, когда я смотрю в твои глаза.
Like an arrow shot bull's eye, straight and true
Как стрела, попавшая в яблочко, прямо и верно.
Like the Mississippi flows into the bayou
Как Миссисипи впадает в протоку.
(That's the truth)
(Это правда)
I'm comin' home to see you, baby
Я возвращаюсь домой, чтобы увидеть тебя, детка.
(You're the one)
(Ты тот самый)
You're the one thing that I know for sure
Ты-единственное, что я знаю наверняка.
(In a world)
мире)
In a world that's goin' crazy
В мире, который сходит с ума.
You're a matter of survival
Ты-вопрос выживания.
My heart and soul revival
Мое сердце и душа возрождаются.
Swear on a stack of bibles
Поклянись на стопке Библий.
Cross my heart and I will
Клянусь, я сделаю это.
Be here for you and that's the truth
Я буду здесь ради тебя и это правда
When I'm lost in the chaos and confusion
Когда я теряюсь в хаосе и смятении.
You're the light that leads me to the shore
Ты-свет, который ведет меня к берегу.
I tell you girl, in a world full of illusions
Я говорю тебе, девочка, в мире, полном иллюзий.
You're the ray of truth that I've been lookin' for
Ты-луч истины, который я искал.
Now I'm late on the interstate
Теперь я опаздываю на автостраду.
Radio on at the end of the day
Радио включено в конце дня.
Got the pedal to the metal, got the top rolled down
Вдавил педаль в металл, откатил верх.
I wanna scream and shout about the love we found
Я хочу кричать и кричать о любви, которую мы нашли.
(That's the truth)
(Это правда)
I'm comin' home to see you, baby
Я возвращаюсь домой, чтобы увидеть тебя, детка.
(You're the one)
(Ты тот самый)
You're the one thing that I know for sure
Ты-единственное, что я знаю наверняка.
(In a world)
мире)
In a world that's goin' crazy
В мире, который сходит с ума.
You're a matter of survival
Ты-вопрос выживания.
My heart and soul revival
Мое сердце и душа возрождаются.
Swear on a stack of bibles
Поклянись на стопке Библий.
Cross my heart and I will
Клянусь, я сделаю это.
Be here for you and that's the truth
Я буду здесь ради тебя и это правда
Like and arrow shot bull's eye, straight and true
Словно стрела попала в яблочко, прямо и верно.
Like the Mississippi flows into the bayou
Как Миссисипи впадает в протоку.
(That's the truth)
(Это правда)
I'm comin' home to see you, baby
Я возвращаюсь домой, чтобы увидеть тебя, детка.
(You're the one)
(Ты тот самый)
You're the one thing that I know for sure
Ты-единственное, что я знаю наверняка.
(In a world)
мире)
In a world that's goin' crazy
В мире, который сходит с ума.
You're a matter of survival
Ты-вопрос выживания.
My heart and soul revival
Мое сердце и душа возрождаются.
Swear on a stack of bibles
Поклянись на стопке Библий.
Cross my heart and I will
Клянусь, я сделаю это.
Be here for you
Я буду здесь ради тебя.
(That's the truth)
(Это правда)
I'm comin' home to see you, baby
Я возвращаюсь домой, чтобы увидеть тебя, детка.
(You're the one)
(Ты тот самый)
You're the one thing that I know for sure
Ты-единственное, что я знаю наверняка.
(In a world)
мире)
In a world that's goin' crazy
В мире, который сходит с ума.
You're a matter of survival
Ты-вопрос выживания.
My heart and soul revival
Мое сердце и душа возрождаются.
Swear on a stack of bibles
Поклянись на стопке Библий.
Cross my heart and I will
Клянусь, я сделаю это.
Be here for you and that's the truth
Я буду здесь ради тебя и это правда
That's the truth
Это правда.





Writer(s): Chris Farren, Paul Brandt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.