Paul Brunelle - Mes chers vingt ans - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Brunelle - Mes chers vingt ans




Mes chers vingt ans
My Dearest Twenty Years
J'avais juré de vivre ma jeunesse
I had sworn to live my youth
Seul et de mourir un jour sans amour
Lonely and to die without love one day
Chantant les fleurs les jolies pâquerettes
Singing about the flowers, the pretty daisies
Ma gaieté folle et mon sourire d'un jour
My foolish joy and my one-day smile
Moi pauvre fou pour un tendre soupir
I, a poor fool, for a tender sigh
J'ai tout quitté mes amis et mon âme
I left everything behind, my friends and my soul
Mes chers vingt ans mes plus chers souvenirs
My dearest twenty years, my most cherished memories
Pour le regard de celle que j'aimais tant
For the look of the one I loved so much
Je l'aimais bien la cruelle fillette
I loved her so, the cruel girl
Qui par pitié de mon coeur s'empara
Who took pity on my heart
Enfin un jour je surpris la coquette
Finally, one day, I caught the coquette
Et de ce jour mon coeur se souviendra
And my heart will remember that day
Elle me disait ami je t'en conjure
She said to me, "My friend, I beg you"
Si loin de toi l'amour me fait mourir
Love is driving me mad without you
Elle a tenté de panser ma blessure
She tried to heal my wound
Trop tard hélas, elle n'a pu la guérir
Too late, alas, she could not cure it
Elle est partie par un beau jour de printemps
She left one beautiful spring day
En me disant ami je reviendrai
Saying to me, "My friend, I'll be back"
J'attends toujours mais je n'ai plus mes vingt ans
I'm still waiting, but I'm no longer twenty
Sans la revoir, je dois donc m'en aller
I must leave without seeing her again
Vous lui direz que mon coeur lui pardonne
You will tell her that my heart forgives her
Ses faux serments et ses baisers menteurs
Her false oaths and her deceitful kisses
Puisque voilà enfin l'âme rayonne
Since that's where the soul finally shines
Du feu divin des chagrins de mon coeur
With the divine fire of my heartache






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.