Paul Brunelle - Pédro Le Bandit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Brunelle - Pédro Le Bandit




Pédro Le Bandit
Педро Бандит
Connaissez-vous Pédro, Pédro le bandit
Ты знаешь Педро? Педро бандит?
Quand il était bien jeune il était bien gentil
В юности своей он был славный малый.
Plus tard en grandissant avec de faux amis
Но, повзрослев, связался с компанией дурной
Il a perdu la tête et devenu bandit
И потеряв рассудок, стал бандит лихой.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Педро бандит - он кремень, не промах,
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Глазом не моргнёт, рассердится - палит.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он по улице идёт, люди в панике кричат:
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
"Все по домам, Педро бандит идёт!"
Il a commencé ça quand il était petit gars
А начинал он всё это ещё мальчишкой,
Il sortait tard le soir malgré son vieux papa
Уходил по ночам, не слушаясь отца-старишка.
Il commença par boire et ensuite il vola
Сначала пил, потом воровать начал,
Mais il apprit plus tard que le crime ne paie pas
Но узнал он потом, что преступление - это не удача.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Педро бандит - он кремень, не промах,
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Глазом не моргнёт, рассердится - палит.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он по улице идёт, люди в панике кричат:
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
"Все по домам, Педро бандит идёт!"
Un soir avec sa bande en train de faire sauter
Однажды вечером, со своей шайкой,
Les coffres d'une banque il se fit arrêter
В банке сейф взламывал, да угодил в западню.
Dans une cellule noire c'est qu'on l'a jeté
В камеру тёмную его бросили,
Le juge le condamna à vingt ans de pénitencier
Судья приговорил его к двадцати годам в темнице.
Pédro le bandit c'est un dur à cuire
Педро бандит - он кремень, не промах,
Il n'a pas froid aux yeux quand il se fâche, il tire
Глазом не моргнёт, рассердится - палит.
Quand il passe dans la rue les braves gens s'écrient
Когда он по улице идёт, люди в панике кричат:
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
"Все по домам, Педро бандит идёт!"
À l'abri tout le monde voilà Pédro le bandit
"Все по домам, Педро бандит идёт!"





Writer(s): Paul Brunelle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.