Paroles et traduction Paul Carrack - Button off My Shirt
I've
heard
the
word
going
'round
town
Я
слышал,
как
этот
слух
ходит
по
городу
.
They
say
that
you're
making
a
fool
out
of
me
Они
говорят,
что
ты
делаешь
из
меня
дурака.
Baby,
it
took
me
some
time
to
come
'round
Детка,
мне
потребовалось
некоторое
время,
чтобы
прийти
в
себя.
To
realize
you
were
not
what
you
seem
Осознать,
что
ты
не
тот,
кем
кажешься.
Each
day's
passing,
the
clock's
been
my
friend
Каждый
день
проходит,
часы
были
моим
другом.
Helped
me
get
back
on
my
feet
again
Помог
мне
снова
встать
на
ноги.
Like
a
button
off
my
shirt
Как
пуговица
с
моей
рубашки.
Just
an
everyday
distraction
Просто
каждодневное
развлечение.
You'd
be
overreacting
if
you
think
that
I
still
hurt
Ты
слишком
остро
реагируешь,
если
думаешь,
что
мне
все
еще
больно.
You're
just
a
button
off
my
shirt
and
someday
I
will
replace
you
Ты
всего
лишь
пуговица
на
моей
рубашке,
и
когда-нибудь
я
заменю
тебя.
I
don't
care
what
I
have
lost
Мне
все
равно,
что
я
потерял.
You
got
what
you
deserve
Ты
получил
по
заслугам.
I
was
down,
down,
down,
I
was
down
Я
был
внизу,
внизу,
внизу,
я
был
внизу.
I'm
not
the
first
and
I
won't
be
the
last
Я
не
первый
и
не
последний.
To
make
the
mistake
of
believing
in
you
Чтобы
совершить
ошибку,
поверив
в
тебя,
I
don't
intend
to
live
in
the
past
я
не
собираюсь
жить
прошлым.
Just
like
they
say:
some
you
win,
some
you
lose
Как
говорят:
кто-то
выигрывает,
кто-то
проигрывает.
You
never
loved
me
and
you
made
it
plain
Ты
никогда
не
любил
меня,
и
ты
дал
мне
это
понять.
Now
it's
my
turn
and
I'm
playing
your
game
Теперь
моя
очередь,
и
я
играю
в
твою
игру.
Like
a
button
off
my
shirt
Как
пуговица
с
моей
рубашки.
Just
an
everyday
distraction
Просто
каждодневное
развлечение.
You'd
be
overreacting
if
you
think
that
I
still
hurt
Ты
слишком
остро
реагируешь,
если
думаешь,
что
мне
все
еще
больно.
You're
just
a
button
off
my
shirt
and
some
day
I
will
replace
you
Ты
всего
лишь
пуговица
на
моей
рубашке,
и
когда-нибудь
я
заменю
тебя.
I
don't
care
what
I
have
lost
Мне
все
равно,
что
я
потерял.
You
got
what
you
deserve
Ты
получил
по
заслугам.
Love
and
affection
Любовь
и
привязанность
You
started
changing
directions
Ты
начал
менять
направление.
You
threw
it
away
Ты
выбросил
его.
Girl,
you
threw
it
away
Девочка,
ты
выбросила
его.
You
never
loved
me
and
you
made
it
plain
Ты
никогда
не
любил
меня,
и
ты
дал
мне
это
понять.
Now
it's
my
turn
to
make
you
understand
Теперь
моя
очередь
дать
тебе
понять.
Like
a
button
off
my
shirt
Как
пуговица
с
моей
рубашки.
Just
an
everyday
distraction
Просто
каждодневное
развлечение.
You'd
be
overreacting,
if
you
think
that
I
still
hurt
Ты
слишком
остро
реагируешь,
если
думаешь,
что
мне
все
еще
больно.
You're
just
a
button
off
my
shirt,
and
someday
I
will
replace
you
Ты
всего
лишь
пуговица
на
моей
рубашке,
и
когда-нибудь
я
заменю
тебя.
I
don't
care
what
I
have
lost
Мне
все
равно,
что
я
потерял.
You
got
what
you
deserved
Ты
получил
по
заслугам.
Like
the
button
off
my
shirt
Как
пуговица
на
моей
рубашке.
Just
an
everyday
distraction
Просто
каждодневное
развлечение.
You'd
be
overreacting
if
you
think
that
I
still
hurt
Ты
слишком
остро
реагируешь,
если
думаешь,
что
мне
все
еще
больно.
You're
just
a
button
off
my
shirt
and
someday
I
will
replace
you
Ты
всего
лишь
пуговица
на
моей
рубашке,
и
когда-нибудь
я
заменю
тебя.
I
don't
care
what
I
have
lost
Мне
все
равно,
что
я
потерял.
You
got
what
you
deserved
Ты
получил
по
заслугам.
Like
a
button
off
my
shirt
Как
пуговица
с
моей
рубашки.
Just
an
everyday
distraction
Просто
каждодневное
развлечение.
You'd
be
overreacting,
if
you
think
that
I
still
hurt
Ты
слишком
остро
реагируешь,
если
думаешь,
что
мне
все
еще
больно.
You're
just
a
button
off
my
shirt
and
someday
I
will
replace
you
Ты
всего
лишь
пуговица
на
моей
рубашке,
и
когда-нибудь
я
заменю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Livsey William Depew, Lyle Graham Hamilton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.