Paul Carrack - Tempted (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Carrack - Tempted (Remastered)




Tempted (Remastered)
Искушение (Remastered)
I bought a toothbrush, some toothpaste
Я купил зубную щетку, зубную пасту,
A flannel for my face
Молчальник для лица,
Pyjamas, a hairbrush
Пижаму, расческу,
New shoes and a case
Новые туфли и чемодан.
I said to my reflection
Я сказал своему отражению:
Let's get out of this place
"Давай уберемся из этого места".
Past the church and the steeple
Мимо церкви и шпиля,
The laundry on the hill
Прачечной на холме,
Billboards and the buildings
Рекламных щитов и зданий,
Memories of it still
Воспоминания о которых всё ещё
Keep calling and calling
Зовут и зовут меня,
But forget it all
Но я забуду всё это.
I know I will
Я знаю, что забуду.
Tempted by the fruit of another
Искушен плодом другой,
Tempted but the truth is discovered
Искушен, но правда раскрыта.
What's been going on
Что же происходило,
Now that you have gone
Теперь, когда ты ушла?
There's no other
Нет никого другого.
Tempted by the fruit of another
Искушен плодом другой,
Tempted but the truth is discovered
Искушен, но правда раскрыта.
I'm at the car park, the airport
Я на парковке, в аэропорту,
The baggage carousel
У багажной ленты.
The people keep on crowding
Люди продолжают толпиться,
I'm wishing I was well
А я желаю себе здоровья.
I said it's no occasion
Я сказал, что это не повод,
It's no story I could tell
Это не та история, которую я мог бы рассказать.
At my bedside empty pocket
У моей кровати пустой карман,
A foot without a sock
Нога без носка.
Your body gets much closer
Твое тело становится ближе,
I fumble for the clock
Я нащупываю будильник.
Alarmed by the seduction
Встревоженный соблазном,
I wish that it would stop
Я хочу, чтобы это прекратилось.
I bought a novel, some perfume
Я купил роман, духи,
A fortune all for you
Целое состояние для тебя.
But it's not my conscience
Но это не моя совесть,
That hates to be untrue
Которая ненавидит быть неверной.
I asked of my reflection
Я спросил у своего отражения:
Tell me what is there to do
"Скажи мне, что делать?".





Writer(s): Christopher Difford, Glenn Tilbrook


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.