Paroles et traduction Paul Daraîche - L'hymne à la vie (avec Adamo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne à la vie (avec Adamo)
L'hymne à la vie (feat. Adamo)
Voici
le
jour
qui
se
lève
Here
is
the
day
that
rises
Ce
soleil
qui
pointe
à
l'horizon
This
sun
that
points
on
the
horizon
Et
cette
nature
qui
s'éveille
And
this
nature
that
awakens
Tous
les
jours
depuis
sa
création
Every
day
since
its
creation
Voici
les
oiseaux
sur
la
branche
Here
are
the
birds
on
the
branch
Chantant
leurs
plus
belles
mélodies
Singing
their
most
beautiful
melodies
C'est
comme
un
premier
jour
de
vacances
It's
like
a
first
day
of
vacation
C'est
aussi
doux
qu'une
symphonie
It's
as
sweet
as
a
symphony
La
pluie
descend
des
montagnes
The
rain
falls
from
the
mountains
Goutte
à
goutte
jusqu'à
la
rivière
Drop
by
drop
to
the
river
Qui
fraye
son
chemin
dans
la
campagne
Which
makes
its
way
through
the
countryside
Pour
se
rendre
enfin
jusqu'à
la
mer
To
finally
reach
the
sea
Dans
le
coeur
parfois
In
the
heart
sometimes
Y'a
plus
rien
qui
va
Nothing
goes
right
On
a
plus
envie
de
vivre
We
no
longer
want
to
live
Faut
garder
la
foi
à
ce
que
l'on
croit
We
must
keep
the
faith
in
what
we
believe
Pour
retrouver
le
sourire
To
find
the
smile
again
Regarde
ce
clair
de
lune
Look
at
this
moonlight
Ces
millions
d'étoiles
au
firmament
These
millions
of
stars
in
the
firmament
Qui
à
chaque
nuit
comme
de
coutume
Which
every
night
as
usual
Scintilleront
naturellement
Will
twinkle
naturally
Toutes
ces
magnificences
All
these
delights
Ces
trésors
venant
de
l'infini
These
treasures
coming
from
infinity
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
All
these
gifts
of
providence
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Make
us
see
how
beautiful
life
is
Dans
le
coeur
parfois
In
the
heart
sometimes
Y'a
plus
rien
qui
va
Nothing
goes
right
On
a
plus
envie
de
vivre
We
no
longer
want
to
live
Faut
garder
la
foi
en
ce
que
l'on
croit
We
must
keep
the
faith
in
what
we
believe
Pour
retrouver
le
sourire
To
find
the
smile
again
Toutes
ces
magnificences
All
these
delights
Ces
trésors
venant
de
l'infini
These
treasures
coming
from
infinity
Tous
ces
cadeaux
de
la
providence
All
these
gifts
of
providence
Nous
font
voir
comme
c'est
beau
la
vie
Make
us
see
how
beautiful
life
is
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Look
how
beautiful
life
is
Regarde
comme
c'est
beau
la
vie
Look
how
beautiful
life
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.