Paul Daraîche & Daniel Lavoie - Confidences - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Daraîche & Daniel Lavoie - Confidences




Confidences
Confidences
Raconte-moi ce soir (Daniel, mon ami)
Tell me tonight (Daniel, my friend)
Dis-moi, comment va ta vie
Tell me, how is your life
Toutes ces années passées à bourlinguer
All these years spent traveling
Sur les routes du pays
On the country's roads
À disperser des parties de ton cœur
Scattering pieces of your heart
Comme un marchand de bonheur
Like a peddler of happiness
Rassure-moi, dis-moi qu'on n'a bien fait de tout donner
Reassure me, tell me we did well to give our all
Et que ça vaut la peine de continuer
And that it's worth continuing
Après toutes ces années comme un vieux loup
After all these years like an old wolf
Je me sens encore un peu fou
I still feel a little crazy
Comme toi, à sillonner contre le vent
Like you, traveling against the wind
Les refrains de mes chansons
The choruses of my songs
Je ne regrette rien, cent fois par jour, je me demande
I regret nothing, a hundred times a day, I wonder
Si j'ai oublié quelqu'un
If I've forgotten someone
On a choisi ce métier-là, faut jamais l'oublier
We've chosen this profession, we must never forget
Et continuer sans jamais s'arrêter
And continue without ever stopping
Parfois, on a fait rire, parfois, on a fait pleurer
Sometimes we made people laugh, sometimes we made them cry
Ensemble, on a essayé d'oublier
Together, we tried to forget
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the sorrows and heartaches too
Quand on aura tous les deux pris de l'âge
When we've both grown old
Et oublié nos refrains
And forgotten our choruses
Mais dis-toi bien que, dans le vent, les nuages
But tell yourself that, in the wind, the clouds
Murmureront nos chansons
Will whisper our songs
Écoute-moi, que va-t-il nous rester
Listen to me, what will we have left
Quand on sera fatigué?
When we're tired?
Vont-ils se rappeler, vont-ils se souvenir de nous?
Will they remember us, will they remember us?
Je n'en suis pas si sûr, je te l'avoue
I'm not so sure, I confess
Parfois, on a fait rire, parfois, on a fait pleurer
Sometimes we made people laugh, sometimes we made them cry
Ensemble, on a essayé d'oublier
Together, we tried to forget
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the sorrows and heartaches too
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the sorrows and heartaches too





Writer(s): Paul Daraiche, Albert Babin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.