Paroles et traduction Paul Daraîche & Daniel Lavoie - Confidences
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raconte-moi
ce
soir
(Daniel,
mon
ami)
Расскажи
мне
сегодня
вечером
(Даниэль,
друг
мой),
Dis-moi,
comment
va
ta
vie
Скажи,
как
твоя
жизнь,
Toutes
ces
années
passées
à
bourlinguer
Все
эти
годы,
проведенные
в
скитаниях
Sur
les
routes
du
pays
По
дорогам
страны,
À
disperser
des
parties
de
ton
cœur
Рассеивая
частички
своего
сердца,
Comme
un
marchand
de
bonheur
Словно
торговец
счастьем.
Rassure-moi,
dis-moi
qu'on
n'a
bien
fait
de
tout
donner
Успокой
меня,
скажи,
что
мы
правильно
сделали,
что
всё
отдали,
Et
que
ça
vaut
la
peine
de
continuer
И
что
стоит
продолжать.
Après
toutes
ces
années
comme
un
vieux
loup
После
всех
этих
лет,
прожитых
как
старый
волк,
Je
me
sens
encore
un
peu
fou
Я
всё
ещё
немного
безумец.
Comme
toi,
à
sillonner
contre
le
vent
Как
и
ты,
странствующий
навстречу
ветру
Les
refrains
de
mes
chansons
Под
припевы
своих
песен.
Je
ne
regrette
rien,
cent
fois
par
jour,
je
me
demande
Я
ни
о
чём
не
жалею,
но
сто
раз
на
дню
спрашиваю
себя,
Si
j'ai
oublié
quelqu'un
Не
забыл
ли
я
кого-нибудь.
On
a
choisi
ce
métier-là,
faut
jamais
l'oublier
Мы
выбрали
эту
профессию,
мы
никогда
не
должны
забывать
об
этом
Et
continuer
sans
jamais
s'arrêter
И
продолжать,
никогда
не
останавливаясь.
Parfois,
on
a
fait
rire,
parfois,
on
a
fait
pleurer
Иногда
мы
смешили,
иногда
заставляли
плакать.
Ensemble,
on
a
essayé
d'oublier
Вместе
мы
пытались
забыть
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
Все
те
маленькие
проблемы,
которые
являются
частью
жизни,
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
Все
печали
и
горести.
Quand
on
aura
tous
les
deux
pris
de
l'âge
Когда
мы
оба
состаримся
Et
oublié
nos
refrains
И
забудем
наши
припевы,
Mais
dis-toi
bien
que,
dans
le
vent,
les
nuages
Знай,
что
на
ветру
облака
Murmureront
nos
chansons
Будут
шептать
наши
песни.
Écoute-moi,
que
va-t-il
nous
rester
Послушай
меня,
что
останется
нам,
Quand
on
sera
fatigué?
Когда
мы
устанем?
Vont-ils
se
rappeler,
vont-ils
se
souvenir
de
nous?
Вспомнят
ли
они,
будут
ли
они
помнить
о
нас?
Je
n'en
suis
pas
si
sûr,
je
te
l'avoue
Признаюсь,
я
не
так
уж
в
этом
уверен.
Parfois,
on
a
fait
rire,
parfois,
on
a
fait
pleurer
Иногда
мы
смешили,
иногда
заставляли
плакать.
Ensemble,
on
a
essayé
d'oublier
Вместе
мы
пытались
забыть
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
Все
те
маленькие
проблемы,
которые
являются
частью
жизни,
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
Все
печали
и
горести.
Tous
les
petits
problèmes
qui
font
partie
de
la
vie
Все
те
маленькие
проблемы,
которые
являются
частью
жизни,
Toutes
les
peines
et
les
chagrins
aussi
Все
печали
и
горести.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Daraiche, Albert Babin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.