Paul Daraîche feat. Laurence Jalbert - Je pars à l'autre bout du monde (feat. Laurence Jalbert) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Daraîche feat. Laurence Jalbert - Je pars à l'autre bout du monde (feat. Laurence Jalbert)




Je pars à l'autre bout du monde (feat. Laurence Jalbert)
I'm Going to the Other Side of the World (feat. Laurence Jalbert)
J'pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Sentir le vent et les marées
Feel the wind and the tides,
Voir si la Terre est vraiment ronde
See if the earth is really round,
Et qui habite de l'autre côté
And who lives on the other side.
J'pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Tout seul à bord de mon voilier
All alone aboard my sailboat,
Et si jamais la Terre est ronde
And if the earth is ever round,
Je reviendrai pour vous chercher
I will come back for you.
Je partirai à l'aventure
I will go on an adventure,
Avec mon bagage de courage
With my luggage of courage,
Je m'enfouirai dans la nature
I will bury myself in nature,
Aux limites du grand naufrage
At the limits of the great shipwreck.
Il n'y aura jamais de montagnes
There will never be mountains,
Qui oseraient défier mon chemin
Who would dare to challenge my path,
Et même si mon soleil s'éloigne
And even if my sun goes away,
Je survivrai à mon destin
I will survive my destiny.
Je pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Sentir le vent et les marées
Feel the wind and the tides,
Voir si la Terre est vraiment ronde
See if the earth is really round,
Et qui habite de l'autre côté
And who lives on the other side.
Je pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Sentir le vent et les marées
Feel the wind and the tides,
Voir si la Terre est vraiment ronde
See if the earth is really round,
Et qui habite de l'autre côté; hm-hm-hm-hm
And who lives on the other side; hm-hm-hm-hm.
Je pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Toute seule à bord de mon voilier
All alone aboard my sailboat,
Et si jamais la Terre est ronde
And if the earth is ever round,
Je reviendrai pour vous chercher
I will come back for you.
J'emporte ma curiosité
I take my curiosity,
Pour découvrir c'qu'on a perdu
To discover what we have lost,
De ces millions de nouveautés
Of these millions of novelties,
Remplir mes yeux de jamais vu
Fill my eyes with never seen.
J'irai au bout de mes conquêtes
I will go to the end of my conquests,
Au pays règne les rois
In the country where kings reign,
J'irai jusqu'à y faire la fête
I will go there to celebrate,
De ses richesses et de ses joies
Of his wealth and his joys.
Je pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Sentir le vent et les marées
Feel the wind and the tides,
Voir si la Terre est vraiment ronde
See if the earth is really round,
Et qui habite de l'autre côté
And who lives on the other side.
Je pars à l'autre bout du monde
I'm going to the other side of the world,
Toute seule à bord de mon voilier
All alone aboard my sailboat,
Et si jamais la Terre est ronde
And if the earth is ever round,
Je reviendrai pour vous chercher
I will come back for you,
Je reviendrai pour te chercher
I will come back for you.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Paul Daraiche, Isabelle Fiset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.