Paul Daraîche feat. Daniel Lavoie - Confidences (feat. Daniel Lavoie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Daraîche feat. Daniel Lavoie - Confidences (feat. Daniel Lavoie)




Confidences (feat. Daniel Lavoie)
Confidences (feat. Daniel Lavoie)
Raconte-moi ce soir (Daniel, mon ami)
Tell me tonight (Daniel, my friend)
Dis-moi, comment va ta vie
Tell me, how is your life?
Toutes ces années passées à bourlinguer
All these years spent wandering
Sur les routes du pays
On the roads of the country,
À disperser des parties de ton cœur
Scattering pieces of your heart
Comme un marchand de bonheur
Like a peddler of happiness.
Rassure-moi, dis-moi qu′on n'a bien fait de tout donner
Reassure me, tell me that we did well to give everything
Et que ça vaut la peine de continuer
And that it is worth it to continue.
Après toutes ces années comme un vieux loup
After all these years, like an old wolf,
Je me sens encore un peu fou
I still feel a little crazy.
Comme toi, à sillonner contre le vent
Like you, I plow against the wind
Les refrains de mes chansons
The choruses of my songs.
Je ne regrette rien, cent fois par jour, je me demande
I do not regret anything, a hundred times a day, I wonder
Si j′ai oublié quelqu'un
If I have forgotten someone.
On a choisi ce métier-là, faut jamais l'oublier
We chose this profession, we must never forget
Et continuer sans jamais s′arrêter
And continue without ever stopping.
Parfois, on a fait rire, parfois, on a fait pleurer
Sometimes we made people laugh, sometimes we made them cry,
Ensemble, on a essayé d′oublier
Together, we have tried to forget
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life,
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the pains and sorrows too.
Quand on aura tous les deux pris de l'âge
When we are both old
Et oublié nos refrains
And forgotten our choruses
Mais dis-toi bien que, dans le vent, les nuages
But tell yourself that in the wind, the clouds
Murmureront nos chansons
Will murmur our songs.
Écoute-moi, que va-t-il nous rester
Listen to me, what will we have left
Quand on sera fatigué?
When we are tired?
Vont-ils se rappeler, vont-ils se souvenir de nous?
Will they remember us, will anyone care?
Je n′en suis pas si sûr, je te l'avoue
I'm not so sure, I confess
Parfois, on a fait rire, parfois, on a fait pleurer
Sometimes we made people laugh, sometimes we made them cry,
Ensemble, on a essayé d′oublier
Together, we have tried to forget
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life,
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the pains and sorrows too.
Tous les petits problèmes qui font partie de la vie
All the little problems that are part of life,
Toutes les peines et les chagrins aussi
All the pains and sorrows too.





Writer(s): Paul Joseph Langlois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.