Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis-leur doucement
Sag es ihnen leise
Essaie
de
le
dire
doucement
à
mes
parents
Versuch
es
meinen
Eltern
behutsam
zu
sagen
Et
quand
tu
verras
un
enfant
dit
lui
bien
gentiment
Und
wenn
du
ein
Kind
siehst,
sag
ihm
ganz
sanft
De
moi
disait
grand-mère
c′est
un
sauvage
et
méchant
Von
mir
sagte
Oma,
ich
sei
wild
und
böse
Essaie
de
leur
réexpliquer
doucement
que
je
ne
reviendrai
plus
jamais
Versuch
ihnen
nochmal
zu
erklären,
dass
ich
nie
mehr
zurückkommen
werde
Car
je
cour
je
m'enfui
je
doit
passer
la
nuit
avec
mon
fusil
Denn
ich
renne,
ich
fliehe,
muss
die
Nacht
mit
meinem
Gewehr
verbringen
Me
battre
pour
ma
vie
je
suis
sans
abris
sans
un
seul
ami
Um
mein
Leben
kämpfen,
obdachlos,
ohne
einen
einzigen
Freund
Je
cour
je
m′enfui
je
doit
passer
la
nuit
avec
mon
fusil
Ich
renne,
ich
fliehe,
muss
die
Nacht
mit
meinem
Gewehr
verbringen
Que
vais-je
devenir
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Je
voudrais
revenir
Ich
möchte
zurückkehren
Quand
tu
verras
ma
femme
Wenn
du
meine
Frau
siehst
La
lueur
dedans
les
yeux
Den
Glanz
in
ihren
Augen
Dit
lui
avec
douceur
Sag
ihr
mit
Sanftmut
Aide
la
si
elle
pleure
Hilf
ihr,
wenn
sie
weint
Dit
lui
que
je
l'aime
et
que
je
l'aimerai
toujours
Sag
ihr,
dass
ich
sie
liebe
und
immer
lieben
werde
Essaie
de
lui
expliquer
doucement
que
je
ne
reviendrai
plus
jamais
Versuch
ihr
zu
erklären,
dass
ich
nie
mehr
zurückkommen
werde
Je
dois
surveiller
l′étranger
Ich
muss
den
Fremden
beobachten
Quand
il
dit
connaitre
mon
chemin
Wenn
er
sagt,
er
kennt
meinen
Weg
Personne
ne
m′averti
du
danger
Niemand
hat
mich
vor
der
Gefahr
gewarnt
C'est
toujours
les
folies
de
jeunesse
qu′il
faut
oublier
Es
sind
immer
die
Jugendsünden,
die
man
vergessen
soll
Essaie
de
le
dire
doucement
à
mes
parents
Versuch
es
meinen
Eltern
behutsam
zu
sagen
Remercie
les
pour
moi
Dank
ihnen
von
mir
Pour
tout
l'amour
qu′ils
m'ont
donner
Für
all
die
Liebe,
die
sie
mir
gaben
De
moi
disait
grand-mère
c′est
un
sauvage
et
méchant
Von
mir
sagte
Oma,
ich
sei
wild
und
böse
Essaie
de
leur
réexpliquer
doucement
que
je
ne
reviendrai
plus
jamais
Versuch
ihnen
nochmal
zu
erklären,
dass
ich
nie
mehr
zurückkommen
werde
Car
je
cour
je
m'enfui
je
doit
passer
la
nuit
avec
mon
fusil
Denn
ich
renne,
ich
fliehe,
muss
die
Nacht
mit
meinem
Gewehr
verbringen
Me
battre
pour
ma
vie
je
suis
sans
abris
sans
un
seul
ami
Um
mein
Leben
kämpfen,
obdachlos,
ohne
einen
einzigen
Freund
Je
cour
je
m'enfui
je
doit
passer
la
nuit
avec
mon
fusil
Ich
renne,
ich
fliehe,
muss
die
Nacht
mit
meinem
Gewehr
verbringen
Que
vais-je
devenir
Was
soll
nur
aus
mir
werden?
Je
voudrais
revenir
Ich
möchte
zurückkehren
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
te
faudra
leur
dire
Du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
faudra
les
appaiser
Du
wirst
sie
besänftigen
müssen
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
faudra
les
consoler
Du
wirst
sie
trösten
müssen
Il
faut
le
dire
à
ma
mère
Du
musst
es
meiner
Mutter
sagen
Il
faut
consoler
grand-mère
Du
musst
Oma
trösten
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
te
faudra
leur
dire
Du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
faudra
les
consoler
Du
wirst
sie
trösten
müssen
Il
faut
le
dire
à
ma
mère
Du
musst
es
meiner
Mutter
sagen
Il
faut
consoler
grand-mère
Du
musst
Oma
trösten
Oui,
il
te
faudra
leur
dire
Ja,
du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Il
te
faudra
leur
dire
Du
wirst
es
ihnen
sagen
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burton Cummings, Paul Daraîche
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.