Paul Daraîche feat. Éric Lapointe - Le blues de l'artiste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paul Daraîche feat. Éric Lapointe - Le blues de l'artiste




Le blues de l'artiste
The Artist's Blues
J'travail à toutes les fins de semaine
I work every single weekend
J'suis comme tout le monde, faut bien que je mange
I'm like everyone else, I have to eat
Je sais j'suis pas au bout de mes peines
I know I'm not at the end of my troubles yet
Il serait grand temps que je me branche
It's high time I get myself in gear
Entre l'amour et la musique
Between love and music
Je fais des choses que l'on redoute
I do things that you dread
À force d'être seul je prend le risque
From being lonely, I dare
D'être oublié au bout de ma route
To be forgotten at the end of my road
D'être oublié au bout de ma route
To be forgotten at the end of my road
C'est pas facile la vie d'artiste
The life of an artist isn't easy
Toujours à chercher son étoile
Always searching for his star
On ne vit pas on existe
We don't live, we exist
En gardant le vent dans ses voiles
Keeping the wind in our sails
(En gardant le vent dans ses voiles)
(Keeping the wind in our sails)
Des peines d'amour, des coeurs brisés
Heartbreaks, broken hearts
J'en ai vécu, j'en ai chanté
I've lived them, I've sung them
Avec au cœur le mal de vivre
With the pain of life at heart
Dans un bateau à la dérive
In a boat adrift
Dans un bateau à la dérive
In a boat adrift
C'est pas facile la vie d'artiste
The life of an artist isn't easy
Toujours à chercher son étoile
Always searching for his star
On ne vit pas on existe
We don't live, we exist
En gardant le vent dans ses voiles
Keeping the wind in our sails
(En gardant le vent dans ses voiles)
(Keeping the wind in our sails)
Un jour l'artiste que je suis
One day the artist that I am
Écrira sa dernière chanson
Will write his last song
Le dernier refrain de ma vie
The last chorus of my life
Sera chanté à l'unisson
Will be sung in unison
C'est pas facile la vie d'artiste
The life of an artist isn't easy
Toujours à chercher son étoile
Always searching for his star
On ne vit pas on existe
We don't live, we exist
En gardant le vent dans ses voiles
Keeping the wind in our sails
En gardant le vent dans ses voiles
Keeping the wind in our sails






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.