Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues de l'artiste (avec Éric Lapointe)
Der Blues des Künstlers (mit Éric Lapointe)
J'travail
à
toutes
les
fins
de
semaine
Ich
arbeite
jedes
Wochenende
J'suis
comme
tout
le
monde,
faut
bien
que
je
mange
Ich
bin
wie
alle,
muss
halt
essen
Je
sais
j'suis
pas
au
bout
de
mes
peines
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
am
Ende
meiner
Qual
Il
serait
grand
temps
que
je
me
branche
Es
wird
Zeit,
dass
ich
mich
verbinde
Entre
l'amour
et
la
musique
Zwischen
Liebe
und
der
Musik
Je
fais
des
choses
que
l'on
redoute
Ich
tue
Dinge,
die
man
fürchtet
À
force
d'être
seul
je
prend
le
risque
Allein
zu
sein,
riskier
ich’s
D'être
oublié
au
bout
de
ma
route
Am
Ende
meines
Wegs
vergessen
zu
sein
D'être
oublié
au
bout
de
ma
route
Am
Ende
meines
Wegs
vergessen
zu
sein
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
ein
Künstlerleben
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
Wind
in
den
Segeln
allein
(En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles)
(Mit
Wind
in
den
Segeln
allein)
Des
peines
d'amour,
des
coeurs
brisés
Liebeskummer,
gebroch'ne
Herzen
J'en
ai
vécu,
j'en
ai
chanté
Ich
hab‘
durchlebt,
ich
hab‘
besungen
Avec
au
cœur
le
mal
de
vivre
Mit
dieser
Last
im
Innersten
Dans
un
bateau
à
la
dérive
In
einem
Boot,
das
treibt
und
fällt
Dans
un
bateau
à
la
dérive
In
einem
Boot,
das
treibt
und
fällt
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
ein
Künstlerleben
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
Wind
in
den
Segeln
allein
(En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles)
(Mit
Wind
in
den
Segeln
allein)
Un
jour
l'artiste
que
je
suis
Eines
Tages
werd’
ich,
der
Künstler
Écrira
sa
dernière
chanson
Mein
letztes
Lied
noch
niederschreiben
Le
dernier
refrain
de
ma
vie
Der
letzte
Refrain
meines
Lebens
Sera
chanté
à
l'unisson
Wird
gemeinsam
mit
dir
erklingen
C'est
pas
facile
la
vie
d'artiste
Es
ist
nicht
leicht,
ein
Künstlerleben
Toujours
à
chercher
son
étoile
Immer
auf
der
Suche
nach
dem
Stern
On
ne
vit
pas
on
existe
Man
lebt
nicht,
man
existiert
nur
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
Wind
in
den
Segeln
allein
En
gardant
le
vent
dans
ses
voiles
Mit
Wind
in
den
Segeln
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.