Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse-moi te dire
Lass mich dir sagen
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
toutes
ces
années
Dass
trotz
all
dieser
Jahre
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
Ich
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Un
bout
de
rêve
inachevé
Ein
Stück
unerfüllten
Traum
bewahre
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Dass
trotz
all
der
vergangenen
Zeit
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Ich
noch
immer
in
meiner
Erinnerung
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Eine
Erinnerung
bewahre,
die
nichts
löschen
konnte
On
se
regarde
en
silence
Wir
schauen
uns
schweigend
an
N'ayant
plus
rien
à
se
dire
Habend
nichts
mehr
zu
sagen
Je
ne
pouvais
pas
comprendre
Ich
konnte
nicht
verstehen
Pourquoi
tu
devais
partir
Warum
du
gehen
musstest
Je
pleure
de
toute
ma
douleur
Ich
weine
mit
all
meinem
Schmerz
Tu
ne
l'as
pas
entendue
Du
hast
ihn
nicht
gehört
J't'ai
aimé
à
fendre
le
cœur
Ich
habe
dich
mit
gebrochenem
Herzen
geliebt
Tu
n'es
jamais
revenu
Und
du
bist
nie
zurückgekehrt
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
toutes
ces
années
Dass
trotz
all
dieser
Jahre
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
Ich
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Un
bout
de
rêve
inachevé
Ein
Stück
unerfüllten
Traum
bewahre
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Dass
trotz
all
der
vergangenen
Zeit
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Ich
noch
immer
in
meiner
Erinnerung
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Eine
Erinnerung
bewahre,
die
nichts
löschen
konnte
J'ai
pleuré
des
jours,
des
semaines
Ich
weinte
Tage,
Wochen
lang
Jusqu'à
vouloir
en
finir
Bis
ich
aufhören
wollte
À
bout
de
larmes,
à
bout
de
peine
Am
Ende
der
Tränen,
am
Ende
des
Schmerzes
J'ai
repris
le
goût
de
vivre
Fand
ich
wieder
Lebensmut
L'amour
est
revenu
chez
moi
Die
Liebe
ist
zu
mir
zurückgekehrt
Je
t'ai
doucement
pardonné
Ich
habe
dir
leise
vergeben
Mais
j'ai
eu
si
mal
de
toi
Aber
ich
hatte
so
sehr
um
dich
gelitten
J'ai
eu
du
mal
à
t'oublier
Es
fiel
mir
schwer,
dich
zu
vergessen
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
toutes
ces
années
Dass
trotz
all
dieser
Jahre
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
Ich
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Un
bout
de
rêve
inachevé
Ein
Stück
unerfüllten
Traum
bewahre
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Dass
trotz
all
der
vergangenen
Zeit
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Ich
noch
immer
in
meiner
Erinnerung
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Eine
Erinnerung
bewahre,
die
nichts
löschen
konnte
J'ai
survécu
pendant
longtemps
Ich
habe
lange
Zeit
überlebt
Avec
un
mur
autour
du
cœur
Mit
einer
Mauer
um
mein
Herz
Je
suis
moins
fragile
qu'avant
Ich
bin
weniger
zerbrechlich
als
zuvor
J'ai
mis
de
l'ordre
à
l'intérieur
Ich
habe
Ordnung
in
mir
geschaffen
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
toutes
ces
années
Dass
trotz
all
dieser
Jahre
J'ai
dans
un
coin
de
ma
mémoire
Ich
in
einer
Ecke
meiner
Erinnerung
Un
bout
de
rêve
inachevé
Ein
Stück
unerfüllten
Traum
bewahre
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Dass
trotz
all
der
vergangenen
Zeit
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Ich
noch
immer
in
meiner
Erinnerung
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Eine
Erinnerung
bewahre,
die
nichts
löschen
konnte
Laisse-moi
te
dire
ce
soir
Lass
mich
dir
heute
Abend
sagen
Que
malgré
tout
ce
temps
passé
Dass
trotz
all
der
vergangenen
Zeit
Je
garde
encore
dans
ma
mémoire
Ich
noch
immer
in
meiner
Erinnerung
Un
souvenir
que
rien
n'a
effacé
Eine
Erinnerung
bewahre,
die
nichts
löschen
konnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Daraiche, Renee Martel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.