Paroles et traduction Paul Daraîche - Le chasseur
Me
promenant
sur
le
tard
Strolling
late
Le
long
d'un
bois
à
l'écart
Along
a
secluded
grove
Cherchant
des
pécans
et
perdrix
dans
ce
bois
joli
Looking
for
pecans
and
partridges
in
this
pretty
wood
Tout
en
traversant
le
ruisseau,
j'en
ai
visé
une
While
crossing
the
stream,
I
target
one
Je
tenais
mon
fusil
bandé,
tout
prêt
à
la
tirer
I
was
holding
my
cocked
rifle,
ready
to
shoot
it
J'entends
la
voix
de
mon
chien
I
hear
the
voice
of
my
dog
Du
chasseur,
c'est
le
vrai
soutien
The
true
support
of
the
hunter
J'avançais,
je
criais
tout
haut
à
travers
le
ruisseau
I
walked
forward,
shouting
out
loud
across
the
stream
En
vous
voyant,
ma
belle
enfant
assis
souillette
When
I
saw
you,
my
beautiful
girly
sitting
in
the
grass
Je
vous
serai
d'un
grand
soutien,
je
vous
ferai
du
bien
I
will
be
a
great
support
to
you,
I
will
do
you
good
Assurez-moi,
je
vous
en
prie
Assure
me,
please
Oui,
car
de
peur,
je
suis
saisie
Yes,
because
I
am
seized
with
fear
Je
me
suis
laissée
annuitée,
je
me
suis
égarée
I
stayed
out
too
late,
I
got
lost
Allons,
montrez-moi
le
chemin
de
mon
beau
village
Come
on,
show
me
the
way
to
my
beautiful
village
Car,
sans
vous,
mon
bon
monsieur,
je
mourrai
sur
les
lieux
Because
without
you,
my
good
sir,
I
will
die
here
Ma
belle,
oh,
donnez-moi
la
main
My
dear,
oh,
give
me
your
hand
Votre
chemin,
il
n'est
pas
loin
Your
path
is
not
far
Je
peux
vous
rendre
ce
plaisir,
j'en
ai
le
loisir
I
can
do
you
this
favor,
I
have
the
time
Mais
avant
de
nous
quitter,
charmante
mignonne
But
before
you
leave,
charming
darling
Permettez-moi,
si
vous
voulez,
de
prendre
un
doux
baiser
Allow
me,
if
you
will,
to
take
a
sweet
kiss
Permettez-moi,
si
vous
voulez,
de
prendre
un
doux
baiser
Allow
me,
if
you
will,
to
take
a
sweet
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Daraiche, Alain Jodoin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.