Paul Daraîche - Pardonne-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Daraîche - Pardonne-moi




Pardonne-moi
Прости меня
Si dans le passé j'ai fait pleurer tes yeux
Если в прошлом я заставил твои глаза плакать,
Détruit le bonheur qui brillait pour nous deux
Разрушил счастье, что сияло для нас двоих,
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Si je n'ai pas compris que tu m'aimais encore
Если я не понял, что ты меня ещё любишь,
Détruit sans pitié tout tes derniers efforts
Безжалостно разрушил все твои последние старания,
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Pardonne moi
Прости меня,
Si je t'ai pas cru quand tu disais je t'aime
Если я тебе не верил, когда ты говорила: люблю тебя",
Si dans mon coeur je n'ai connu que de la haine
Если в моем сердце жила только ненависть,
C'est que j'ai trop souffert de tout ces mots je t'aime
Просто я слишком настрадался от всех этих люблю тебя".
Pardonne moi de t'avoir fait pleurer
Прости меня, что заставил тебя плакать,
Quand j'aurais du t'aimer
Когда должен был любить тебя,
D'avoir briser ton coeur qui brillait de bonheur
Что разбил твое сердце, сияющее счастьем,
Changer ton sourire pour un ruisseau de pleur
Превратил твою улыбку в поток слез.
Pardonne moi
Прости меня.
Si tu veux oublier le mal que je t'ai fais
Если ты хочешь забыть боль, что я тебе причинил,
Et tout recommencer comme si de rien était
И начать все сначала, как будто ничего не было,
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Je changerai ta vie, je changerai tes nuits
Я изменю твою жизнь, я изменю твои ночи,
Changerai ta douleur en larme de bonheur
Превращу твою боль в слезы счастья.
Pardonne moi, pardonne moi
Прости меня, прости меня.
Pardonne moi si je ne t'ai pas cru
Прости меня, что я тебе не верил,
Quand tu disais je t'aime
Когда ты говорила: люблю тебя",
Si dans mon coeur je n'ai connu que de la haine
Если в моем сердце жила только ненависть,
C'est que j'ai trop souffert de tout ces mots je t'aime
Просто я слишком настрадался от всех этих люблю тебя".
Pardonne moi de t'avoir fait pleurer
Прости меня, что заставил тебя плакать,
Quand j'aurais du t'aimer
Когда должен был любить тебя,
D'avoir briser ton coeur qui brillait de bonheur
Что разбил твое сердце, сияющее счастьем,
Changer ton sourire pour un ruisseau de pleur
Превратил твою улыбку в поток слез.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.