Paroles et traduction Paul Davis - You Came to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Came to Me
Ты пришла ко мне
It
came
upon
the
midnight
clear
В
полночь
ясную
снизошла,
That
glorious
song
of
old
Та
древняя,
славная
песнь,
From
angels
bending
near
the
earth
От
ангелов,
склонившихся
к
земле,
To
touch
their
harps
of
gold
Чтоб
к
арфам
золотым
прикоснуться.
Peace
on
the
earth,
good
will
to
men
Мир
на
земле,
благоволенье
людям
From
heaven's
all
gracious
King
От
щедрого
Царя
небес,
The
world
in
solemn
stillness
lay
В
торжественной
тишине
замер
мир,
To
hear
the
angels
sing
Чтобы
услышать
ангельский
хор.
Yet
with
the
woes
of
sin
and
strife
Но
в
муках
греха
и
раздора
The
world
has
suffered
long
Мир
страдал
так
долго,
Beneath
the
angel
strain
have
rolled
Под
ангельские
песнопения
Two
thousand
years
of
wrong
Две
тысячи
лет
несправедливости
катились.
And
man
at
war
with
man,
hears
not
И
человек,
воюя
с
человеком,
не
слышит
The
love
song
which
they
bring
Песнь
любви,
что
они
несут,
O
hush
the
noise,
ye
men
of
strife
О,
утишите
шум,
вы,
люди
раздора,
And
hear
the
angels
sing
И
услышьте
пение
ангелов.
Still
thro'
the
cloven
skies
they
come
Всё
ещё
сквозь
небесный
разлом
они
летят,
With
peaceful
wings
unfurl'd
С
мирными
крыльями,
распростёртыми
ввысь,
And
still
their
heav'nly
music
floats
И
всё
ещё
небесная
музыка
их
плывёт
O'er
all
the
weary
world
Над
всем
утомлённым
миром.
Above
it's
sad
and
lowly
plains
Над
его
печальными
и
низменными
равнинами
They
bend
on
hov'ring
wing
Они
парят
на
крыльях
своих,
And
ever
o'er
its
Babel
sounds
И
вечно
над
его
звуками
вавилонскими
The
blessed
angels
sing
Поют
блаженные
ангелы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Wilson, Paul Davis, Mike Hughes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.