Paul Di'Anno - Kashmir - traduction des paroles en allemand

Kashmir - Paul Di'Annotraduction en allemand




Kashmir
Kashmir
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, lass die Sonne auf mein Gesicht brennen
Stars to fill my dreams
Sterne, um meine Träume zu füllen
I am a traveler of both time and space
Ich bin ein Reisender durch Zeit und Raum
To be where I have been
Um dort zu sein, wo ich gewesen bin
To sit with elders of the gentle race
Um bei den Ältesten des sanften Volkes zu sitzen
This world has seldom seen
Das diese Welt selten gesehen hat
They talk of days for which they sit and wait
Sie sprechen von Tagen, auf die sie warten
And all will be revealed, yeah
Und alles wird offenbart werden, yeah
Talk and songs from tongues of lilting grace
Gespräche und Lieder von Zungen voll lieblicher Anmut
Whose sounds caress my ear
Deren Klänge mein Ohr umschmeicheln
But not a word I heard could I relate
Aber kein Wort, das ich hörte, konnte ich verstehen
The story was quite clear
Die Geschichte war ganz klar
Step on
Weiter!
No denying, no denying, oh
Kein Leugnen, kein Leugnen, oh
All I see, it turns to brown
Alles, was ich sehe, wird braun
As the sun burns on the ground
Während die Sonne auf dem Boden brennt
And my eyes they fill with sand
Und meine Augen füllen sich mit Sand
As I scan this wasted land
Während ich dieses öde Land absuche
Try to find
Versuche zu finden
Try to find where I've been
Versuche zu finden, wo ich gewesen bin
All I see, it turns to brown
Alles, was ich sehe, wird braun
As the sun burns on the ground
Während die Sonne auf dem Boden brennt
And my eyes they fill with sand
Und meine Augen füllen sich mit Sand
As I scan this wasted land
Während ich dieses öde Land absuche
Try to find
Versuche zu finden
Try to find just where I've been
Versuche zu finden, genau wo ich gewesen bin
And my eyes they filled with sand
Und meine Augen füllten sich mit Sand
Oh, pilot of the storm which leaves no trace
Oh, Pilot des Sturms, der keine Spur hinterlässt
Like thoughts inside a dream
Wie Gedanken in einem Traum
Heed the path that led me to that place
Beachte den Pfad, der mich an diesen Ort führte
A yellow desert stream
Ein gelber Wüstenstrom
My Shangrila beneath the summer moon
Mein Shangrila unter dem Sommermond
I will return again
Ich werde wiederkehren
Sure as the dust that floats so high and true
So sicher wie der Staub, der so hoch und wahrhaft schwebt
When moving through Kashmir
Während ich durch Kaschmir ziehe
Oh, father of the four winds, fill my sails
Oh, Vater der vier Winde, fülle meine Segel
Across the sea of years
Über das Meer der Jahre
With no provision but an open face
Mit nichts als einem offenen Antlitz
Along the straits of fear
Entlang der Meerengen der Furcht
Oh, woah yea, oh, woah yeah
Oh, woah yea, oh, woah yeah
It turns to brown
Es wird braun
As the sun burns on the ground
Während die Sonne auf dem Boden brennt
And my eyes they fill with sand
Und meine Augen füllen sich mit Sand
As I scan this wasted land
Während ich dieses öde Land absuche
Try to find
Versuche zu finden
Try to find where I've been, yeah
Versuche zu finden, wo ich gewesen bin, yeah
All I see it turns to brown
Alles, was ich sehe, wird braun
As the sun burns on the ground
Während die Sonne auf dem Boden brennt
And my eyes they fill with sand
Und meine Augen füllen sich mit Sand
As I scan this wasted land
Während ich dieses öde Land absuche
Try to find
Versuche zu finden
Try to find where I've been, yeah
Versuche zu finden, wo ich gewesen bin, yeah





Writer(s): Jimmy Page, John Bonham, Robert Plant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.