Paroles et traduction Paul Di'Anno - Kashmir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
let
the
sun
beat
down
upon
my
face
О,
позволь
солнцу
ласкать
мое
лицо,
Stars
to
fill
my
dreams
Звездам
наполнить
мои
сны.
I
am
a
traveler
of
both
time
and
space
Я
странник
во
времени
и
пространстве,
To
be
where
I
have
been
Чтобы
быть
там,
где
я
уже
был.
To
sit
with
elders
of
the
gentle
race
Сидеть
со
старейшинами
благородного
рода,
This
world
has
seldom
seen
Который
этот
мир
редко
видел.
They
talk
of
days
for
which
they
sit
and
wait
Они
говорят
о
днях,
которых
ждут,
And
all
will
be
revealed,
yeah
И
все
откроется,
да.
Talk
and
songs
from
tongues
of
lilting
grace
Речи
и
песни
с
уст,
полных
грации,
Whose
sounds
caress
my
ear
Звуки
которых
ласкают
мой
слух.
But
not
a
word
I
heard
could
I
relate
Но
ни
слова
я
не
мог
понять,
The
story
was
quite
clear
Хотя
история
была
довольно
ясна.
No
denying,
no
denying,
oh
Нельзя
отрицать,
нельзя
отрицать,
о,
All
I
see,
it
turns
to
brown
Все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
As
the
sun
burns
on
the
ground
Когда
солнце
палит
землю.
And
my
eyes
they
fill
with
sand
И
мои
глаза
наполняются
песком,
As
I
scan
this
wasted
land
Когда
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Try
to
find
Пытаюсь
найти,
Try
to
find
where
I've
been
Пытаюсь
найти,
где
я
был.
All
I
see,
it
turns
to
brown
Все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
As
the
sun
burns
on
the
ground
Когда
солнце
палит
землю.
And
my
eyes
they
fill
with
sand
И
мои
глаза
наполняются
песком,
As
I
scan
this
wasted
land
Когда
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Try
to
find
Пытаюсь
найти,
Try
to
find
just
where
I've
been
Пытаюсь
найти,
где
я
был.
And
my
eyes
they
filled
with
sand
И
мои
глаза
наполнились
песком.
Oh,
pilot
of
the
storm
which
leaves
no
trace
О,
пилот
бури,
которая
не
оставляет
следов,
Like
thoughts
inside
a
dream
Как
мысли
во
сне,
Heed
the
path
that
led
me
to
that
place
Внемли
пути,
который
привел
меня
в
это
место,
A
yellow
desert
stream
К
желтому
ручью
в
пустыне.
My
Shangrila
beneath
the
summer
moon
Моя
Шангри-Ла
под
летней
луной,
I
will
return
again
Я
вернусь
сюда
снова.
Sure
as
the
dust
that
floats
so
high
and
true
Так
же
верно,
как
пыль,
что
парит
высоко
и
свободно,
When
moving
through
Kashmir
Когда
движешься
по
Кашмиру.
Oh,
father
of
the
four
winds,
fill
my
sails
О,
отец
четырех
ветров,
наполни
мои
паруса,
Across
the
sea
of
years
Через
море
лет,
With
no
provision
but
an
open
face
Без
припасов,
лишь
с
открытым
лицом,
Along
the
straits
of
fear
По
проливу
страха.
Oh,
woah
yea,
oh,
woah
yeah
О,
уо,
да,
о,
уо,
да.
It
turns
to
brown
Все
становится
коричневым,
As
the
sun
burns
on
the
ground
Когда
солнце
палит
землю.
And
my
eyes
they
fill
with
sand
И
мои
глаза
наполняются
песком,
As
I
scan
this
wasted
land
Когда
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Try
to
find
Пытаюсь
найти,
Try
to
find
where
I've
been,
yeah
Пытаюсь
найти,
где
я
был,
да.
All
I
see
it
turns
to
brown
Все,
что
я
вижу,
становится
коричневым,
As
the
sun
burns
on
the
ground
Когда
солнце
палит
землю.
And
my
eyes
they
fill
with
sand
И
мои
глаза
наполняются
песком,
As
I
scan
this
wasted
land
Когда
я
осматриваю
эту
опустошенную
землю.
Try
to
find
Пытаюсь
найти,
Try
to
find
where
I've
been,
yeah
Пытаюсь
найти,
где
я
был,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Page, John Bonham, Robert Plant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.