Paul Di'Anno - Murders In the Rue Morgue - traduction des paroles en allemand

Murders In the Rue Morgue - Paul Di'Annotraduction en allemand




Murders In the Rue Morgue
Morde in der Rue Morgue
I remember it as a pain day althought it happened in the dark ofthe night
Ich erinnere mich daran als einen schmerzhaften Tag, obwohl es in der Dunkelheit der Nacht geschah
I was strolling throught the streets of paris
Ich schlenderte durch die Straßen von Paris
And it was cold it was starting to rain
Und es war kalt, es fing an zu regnen
And then i heard a piercing scream and i rushed to the scene ofthe crime
Und dann hörte ich einen durchdringenden Schrei und ich eilte zum Tatort
But all i found was butchered remains of two girls lay side byside
Aber alles, was ich fand, waren abgeschlachtete Überreste von zwei Mädchen, die nebeneinander lagen
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
Someone call the gendarmes
Jemand rufe die Gendarmen
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
Run before the killers go free
Lauf, bevor die Mörder entkommen
There's some people coming down the street
Da kommen Leute die Straße herunter
At last there's someone heard my call
Endlich hat jemand meinen Ruf gehört
I can't understand why they're pointing at me
Ich kann nicht verstehen, warum sie auf mich zeigen
I never done nothing at all
Ich habe doch gar nichts getan
But i must have got some blood on my hands
Aber ich muss etwas Blut an meine Hände bekommen haben
Because everybody's shouting at me
Denn jeder schreit mich an
I can't speak french so i couldn't explain
Ich kann kein Französisch, also konnte ich es nicht erklären
And like a fool i started running away
Und wie ein Narr fing ich an wegzulaufen
And now i've got to get away from the ares of the law
Und jetzt muss ich den Armen des Gesetzes entkommen
All france is looking for me
Ganz Frankreich sucht nach mir
I've gotta find my way across the border for sure
Ich muss sicher meinen Weg über die Grenze finden
Down south to italy
Nach Süden, nach Italien
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
Running from the gendarme
Auf der Flucht vor den Gendarmen
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
I'm never going home
Ich gehe niemals nach Hause
Well i made it to the front of the block
Nun, ich habe es bis zum Anfang des Blocks geschafft
But i can't wipe the scene from my mind
Aber ich kann die Szene nicht aus meinem Kopf bekommen
And the gendarmes are chasin' me
Und die Gendarmen jagen mich
Well i just started running around
Nun, ich fing einfach an herumzurennen
Well i'm moving throught the shadows tonight
Nun, ich bewege mich heute Nacht durch die Schatten
Away from the staring eyes
Weg von den starrenden Augen
Any day they'll be looking for me
Jeden Tag könnten sie nach mir suchen
Cause i know that i show the signs of...
Denn ich weiß, dass ich die Zeichen zeige von...
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
Someone call the gendarmes
Jemand rufe die Gendarmen
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
Runnin' from the ares of the law
Auf der Flucht vor den Armen des Gesetzes
It was the law on my trail
Es war das Gesetz auf meiner Spur
I'm running out of places to hide
Mir gehen die Verstecke aus
Should i return to the scene of the crime
Sollte ich zum Tatort zurückkehren
When it's you they're looking for
Wenn sie doch dich suchen
If i could go directly to hell
Wenn ich direkt zur Hölle fahren könnte
To get me out of troubles for sure
Um mich sicher aus Schwierigkeiten zu bringen
But i know that it's on my mind
Aber ich weiß, dass es in meinen Gedanken ist
And i've got to say i've done it before
Und ich muss sagen, ich habe es schon einmal getan
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
They've gone from me
Sie sind von mir gegangen
Murders in the rue morgue
Morde in der Rue Morgue
I'm never going home
Ich gehe niemals nach Hause





Writer(s): Steve Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.