Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take These Chains from Me
Nimm diese Ketten von mir
Ripped
through
my
heart
just
like
a
hurricane
Riss
durch
mein
Herz
wie
ein
Hurrikan
Shut
my
defenses
then
come
back
again
Brachst
meine
Verteidigung
nieder,
dann
kamst
du
wieder
zurück
Your
kind
of
love
is
strictly
dangerous
Deine
Art
von
Liebe
ist
streng
gefährlich
Must
find
a
way
to
cut
the
pain
from
my
soul
and
Muss
einen
Weg
finden,
den
Schmerz
aus
meiner
Seele
zu
schneiden
und
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
I
played
your
game
but
had
no
chance
to
win
Ich
spielte
dein
Spiel,
aber
hatte
keine
Chance
zu
gewinnen
You
cut
me
in
and
cut
me
out
again
Du
hast
mich
reingezogen
und
wieder
rausgeworfen
This
kind
of
love
is
strictly
suicide
Diese
Art
von
Liebe
ist
reiner
Selbstmord
I
need
a
place
to
run
and
hide
from
your
side
to
Ich
brauche
einen
Ort,
um
zu
rennen
und
mich
vor
dir
zu
verstecken,
um
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
Cut
loose,
be
free,
run
wild,
take
these
chains
from
me!
Losreißen,
frei
sein,
wild
umherlaufen,
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose,
be
free,
from
you,
you'll
see!
Losreißen,
frei
sein,
von
dir,
du
wirst
sehen!
Ripped
through
my
heart
just
like
a
hurricane
Riss
durch
mein
Herz
wie
ein
Hurrikan
Shut
my
defenses
then
come
back
again
Brachst
meine
Verteidigung
nieder,
dann
kamst
du
wieder
zurück
This
kind
of
love
is
strictly
suicide
Diese
Art
von
Liebe
ist
reiner
Selbstmord
I
need
a
place
to
run
and
hide
from
your
side
to
Ich
brauche
einen
Ort,
um
zu
rennen
und
mich
vor
dir
zu
verstecken,
um
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
Run
wild
(run
wild!),
take
these
chains
from
me!
Wild
umherlaufen
(wild
umherlaufen!),
nimm
diese
Ketten
von
mir!
Cut
loose
(cut
loose!),
be
free
(be
free!),
Losreißen
(losreißen!),
frei
sein
(frei
sein!),
From
you
(from
you!),
you'll
see
(you'll
see!)
Von
dir
(von
dir!),
du
wirst
sehen
(du
wirst
sehen!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lea Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.