Paroles et traduction Paul Draper - You've Got No Life Skills, Baby!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got No Life Skills, Baby!
У тебя нет никаких жизненных навыков, детка!
I'm
not
as
useless
Я
не
такой
бесполезный,
As
you
think
I
am
Каким
ты
меня
считаешь.
I
think
you
caught
me
Думаю,
ты
застала
меня
At
the
perfect
wrong
time
В
самый
неподходящий
момент.
She's
using
cult
leader
tactics
Она
использует
тактику
лидера
секты,
Draw
a
line
under
these
matters
Подводя
черту
в
этих
вопросах.
'Cause
you
dug
yourself
into
a
hole
Потому
что
ты
сама
загнала
себя
в
яму.
I'll
never
find
your
reasons
Мне
никогда
не
понять
твоих
причин,
Some
bizarre
combination
Какую-то
странную
комбинацию
Of
some
fling
and
some
bloke
on
the
go
Из
интрижки
и
парня
на
ходу,
But
you
claim
Но
ты
заявляешь...
You've
got
no
life
skills,
baby
У
тебя
нет
никаких
жизненных
навыков,
детка,
And
I
need
a
man
for
safety
А
мне
нужен
мужчина
для
безопасности.
I
got
two
kids,
I
don't
want
one
more
У
меня
двое
детей,
я
не
хочу
ещё
одного.
She
said,
"I
might
have
been
your
lover
Она
сказала:
"Возможно,
я
была
твоей
любовницей,
But
I
ain't
gonna
be
your
mother
Но
я
не
буду
твоей
матерью.
Don't
you
ever
come
back
near
my
door
Не
смей
больше
приближаться
к
моему
порогу.
Now,
let
that
be
the
end"
Пусть
это
будет
концом".
I
can
accomplish
things
Я
могу
достичь
того,
You'd
never
dream
О
чём
ты
и
мечтать
не
могла.
I
possess
life
skills
Я
обладаю
жизненными
навыками,
That
you've
never
seen
Которых
ты
никогда
не
видела.
She's
using
cult
leader
tactics
Она
использует
тактику
лидера
секты,
Draw
a
line
under
these
matters
Подводя
черту
в
этих
вопросах.
'Cause
you
dug
yourself
into
a
hole
Потому
что
ты
сама
загнала
себя
в
яму.
I'll
never
find
your
reasons
Мне
никогда
не
понять
твоих
причин,
Some
bizarre
combination
Какую-то
странную
комбинацию
Of
some
fling
and
some
bloke
on
the
go
Из
интрижки
и
парня
на
ходу,
But
you
claim
Но
ты
заявляешь...
You've
got
no
life
skills,
baby
У
тебя
нет
никаких
жизненных
навыков,
детка,
And
I
need
a
man
for
safety
А
мне
нужен
мужчина
для
безопасности.
I
got
two
kids,
I
don't
want
one
more
У
меня
двое
детей,
я
не
хочу
ещё
одного.
She
said,
"I
might
have
been
your
lover
Она
сказала:
"Возможно,
я
была
твоей
любовницей,
But
I
ain't
gonna
be
your
mother
Но
я
не
буду
твоей
матерью.
Don't
you
ever
come
back
near
my
door
Не
смей
больше
приближаться
к
моему
порогу.
You're
just
a
man
child
stupid
Ты
просто
инфантильный
глупец,
And
my
friends
say
you're
useless
И
мои
друзья
говорят,
что
ты
бесполезен.
Let's
have
sex,
so
this
don't
end
in
war"
Давай
займёмся
сексом,
чтобы
это
не
закончилось
войной".
She
said,
"I
might
have
been
your
lover
Она
сказала:
"Возможно,
я
была
твоей
любовницей,
But
I
ain't
gonna
be
your
mother
Но
я
не
буду
твоей
матерью.
Don't
you
ever
come
back
near
my
door"
Не
смей
больше
приближаться
к
моему
порогу".
On
a
much
more
serious
note
Если
говорить
серьёзно,
I
never
told
you
Я
никогда
не
говорил
тебе,
I'm
a
lean
mean
cleaning
machine
Что
я
машина
для
уборки?
I'll
even
do
your
vacuum
cleaning
Я
даже
пропылесошу,
But
your
ironing,
that
ain't
for
me
Но
твоя
глажка
- это
не
для
меня.
That
ain't
for
me
Это
не
для
меня.
You've
got
no
life
skills,
baby
У
тебя
нет
никаких
жизненных
навыков,
детка,
And
I
need
a
man
for
safety
А
мне
нужен
мужчина
для
безопасности.
I
got
two
kids,
I
don't
want
one
more
У
меня
двое
детей,
я
не
хочу
ещё
одного.
She
said,
"I
might
have
been
your
lover
Она
сказала:
"Возможно,
я
была
твоей
любовницей,
But
I
ain't
gonna
be
your
mother
Но
я
не
буду
твоей
матерью.
Don't
you
ever
come
back
near
my
door
Не
смей
больше
приближаться
к
моему
порогу.
You're
just
a
man
child
stupid
Ты
просто
инфантильный
глупец,
And
my
friends
say
you're
useless
И
мои
друзья
говорят,
что
ты
бесполезен.
Let's
have
sex
so
this
don't
end
in
war"
Давай
займёмся
сексом,
чтобы
это
не
закончилось
войной".
She
said,
"I
might
have
been
your
lover
Она
сказала:
"Возможно,
я
была
твоей
любовницей,
But
I
ain't
gonna
be
your
mother
Но
я
не
буду
твоей
матерью.
Don't
you
ever
come
back
near
my
door
Не
смей
больше
приближаться
к
моему
порогу.
Now,
let
that
be
the
end"
Пусть
это
будет
концом".
Now,
let
that
be
the
end
Пусть
это
будет
концом.
Now,
let
that
be
the
end
Пусть
это
будет
концом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Edward Draper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.