Paul Eluard - Bonne Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paul Eluard - Bonne Justice




The warm law of humans
Теплый закон людей
(C′est la chaude loi des hommes)
(C'est la chaude loi des hommes)
From grapes they make wine
Из винограда делают вино.
(Du raisin, ils font, du vin)
(Du raisin, ils font, du vin)
From charcoal they make fire
Из древесного угля делают огонь.
(Du charbon, ils font, du feu)
(Du charbon, ils font, du feu)
From kisses they make humans
Из поцелуев они делают людей.
(Des baisers, ils font, des hommes)
(Des baisers, ils font, des hommes)
The hard law of humans
Суровый закон людей
(C'est la dure loi des hommes)
(C'est la dure loi des hommes)
To keep themselves safe despite
Чтобы сохранить себя в безопасности, несмотря на
(Se garder intact malgré)
(Se garder intact malgre)
War and misery
Война и нищета
(Les guerres et la misère)
(Les guerres et la misère)
Despite the danger of death
Несмотря на смертельную опасность.
(Malgré les dangers de mort)
(Malgré les dangers de mort)
The sweet law of humans
Сладкий закон людей
(C′est lq douce loi des hommes)
(C'est lq douce loi des hommes)
To change water into light
Чтобы превратить воду в свет.
(De changer l'eau en lumière)
(De changer l'Eau en lumière)
Dream into reality
Мечта в реальность
(Le rêve en réalité)
(Le rêve en réalité)
And enemies into brothers
И враги превращаются в братьев.
(Et les ennemis en frères)
(Et les ennemis en frères)
A law old and new
Закон старый и новый
(Une loi vieille et nouvelle)
(Une loi vieille et nouvelle)
That continues to perfect itself
Это продолжает совершенствоваться.
(Qui va se perfectionnant)
(Qui va se perfectionnant)
From the bottom of a child's heart
Из глубины детского сердца.
(Du fond du coeur de l′enfant)
(Du fond du coeur de l'enfant)
To supreme reason
К Высшему Разуму
(Jusqu′à la raison suprême)
(Jusqu'a la raison suprême)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.